ويكيبيديا

    "بعض المهام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas funciones
        
    • algunas tareas
        
    • algunas de las funciones
        
    • determinadas funciones
        
    • ciertas funciones
        
    • algunas de las tareas
        
    • ciertas tareas
        
    • determinadas tareas
        
    • algunas misiones
        
    • de funciones
        
    • varias tareas
        
    • algunas de sus funciones
        
    • algunas cosas
        
    • algunos recados
        
    • hacer unos recados
        
    Asimismo, es posible que se dupliquen algunas funciones del Departamento de Gestión y algunas actividades administrativas sobre el terreno. UN وبالمثل، هناك احتمال لوجود ازدواجية بين بعض المهام الوظيفية التي تؤديها إدارة التنظيم واﻹدارة في الميدان.
    La concesión selectiva de subcontratos a organismos asociados para que desempeñen algunas funciones ha resultado eficaz y ha generado economías. UN وقد أثبت التعاقد الانتقائي من الباطن بشأن بعض المهام مع الشركاء أنه عملية فعالة واقتصادية.
    De ese modo, el trabajo de armonización podría avanzar de manera considerable. Por supuesto, algunas tareas llevarán más tiempo que otras. UN وبناءً عليه، سيكون بالإمكان إحراز تقدم كبير في أعمال التنسيق، وستستغرق بعض المهام وقتاً أقل بكثير من غيرها.
    Se redistribuirán algunas de las funciones y actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. UN كما سيتم إعادة توزيع بعض المهام واﻷنشطة التي كانت تضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية.
    La ambigüedad resultante del hecho de que determinadas funciones que se realizan en Nairobi se supervisen desde Ginebra se examina en otra parte. UN وتعالج في موضع آخر الالتباسات المرتبطة بوجود بعض المهام التي يضطلع بها في نيروبي بينما يتم اﻹشراف عليها من جنيف.
    La plantilla obedece al propósito de que ciertas funciones básicas estén a cargo del personal de las Naciones Unidas. UN وتهدف تكملة الملاك المذكورة أعلاه إلى تلبية الحاجة إلى تولي أفراد اﻷمم المتحدة بعض المهام اﻷساسية.
    Asimismo, destacó algunas de las tareas que se asignarían a la policía civil una vez concluido el despliegue de la MINURSO. UN كما أبرز بعض المهام التي سيتوقع من الشرطة المدنية أن تضطلع بها عندما تتوسع البعثة على نحو كامل.
    Suecia está estableciendo un instituto internacional para la democracia y la asistencia electoral que incluirá algunas funciones de capacitación. UN كما أنشأت السويد معهدا دوليا في مجالي تقديم المساعدة الديمقراطية والانتخابات سيشمل بعض المهام التدريبية.
    Se eliminaron algunas funciones que antes estaban a cargo de la Oficina del Oficial Administrativo Jefe o se transfirieron a los servicios y secciones pertinentes. UN وألغيت بعض المهام التي كانت توجد فيما مضى في مكتب رئيس الشؤون اﻹدارية أو نقلت الى الدوائر واﻷقسام المختصة.
    Por razones prácticas e independientemente de los lugares de destino, hay algunas funciones en las cuales la mayor parte del trabajo debe realizarse en inglés porque las bases de datos como el SIIG están disponibles solamente en ese idioma. UN ولاعتبارات عملية وبغض النظر عن مراكز العمل، توجد بعض المهام التي يجب أن يكون العمل فيها باللغة الانكليزية، لأن قواعد البيانات الخاصة بها مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل لا تتوفر إلا بهذه اللغة.
    Los propios batallones de infantería asumirán algunas tareas logísticas. UN وستباشر كتائب المشاة نفسها بعض المهام السوقية.
    Indicaré ahora algunas tareas concretas necesarias para el cumplimiento de los tres compromisos básicos. UN وأود اﻵن أن أوضح بعض المهام المحددة لتنفيذ الالتزامات اﻷساسية الثلاثة.
    algunas tareas tenían importantes consecuencias para el funcionamiento de la organización. UN وقد ترتبت على بعض المهام آثار رئيسية في إدارة المنظمة.
    algunas de las funciones del personal de planificación y operaciones UN بعض المهام التي يمكن لموظفي التخطيط والعمليات إدراجها
    algunas de las funciones siguen aún en proceso de modificación y se está aplicando el manual parcialmente, a medida que se van aclarando los procedimientos respecto de algunas de las funciones. UN ولا يزال بعض المهام يتطور، ويجري تنفيذ الدليل على أساس جار كلما اتضحت إجراءات بعض هذه المهام.
    La transferencia a la División de determinadas funciones de la esfera de la edición y de la investigación ha demostrado ser beneficiosa para la ejecución de los programas. UN إن نقل بعض المهام إلى الشعبة، في مجال الطباعة والبحث كان مفيدا فيما يتعلق بتنفيذ البرامج.
    La falta de una definición de las responsabilidades, las competencias y la rendición de cuentas con respecto a determinadas funciones hace que no sean claras y genera superposiciones entre algunas de ellas. UN إن عدم تحديد المسؤوليات والصلاحيات والمساءلة فيما يتعلق ببعض المهام جعلها غير واضحة وأدى إلى اختلاط بعض المهام.
    El Director explicó que en lugar de delegar toda la autoridad sobre el terreno se había previsto descentralizar ciertas funciones y delegar otras. UN وشرح المدير أنه يفكر في إضفاء اللامركزية على بعض المهام وفي تفويض جزء من السلطة فقط إلى العاملين في الميدان.
    Reorganización y centralización de ciertas funciones para establecer una estructura de apoyo a la misión flexible y ajustable UN إعادة تنظيم بعض المهام وجعلها مركزية من أجل إنشاء هيكل لدعم البعثة مرن وقابل للتوسيع
    En ese contexto, se preveía que algunas de las tareas actuales relacionadas con los recursos humanos se realizarían por medios electrónicos. UN ومن المتوقع في هذا السياق أن تنفَّذ إلكترونيا بعض المهام التي يقوم بها حاليا مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Con frecuencia, también tiene a su cargo la producción de alimentos de subsistencia, así como ciertas tareas de producción comercial. UN وكثيرا ما تُسند إليها المسؤولية عن اﻹنتاج الكفافي للغذاء باﻹضافة الى بعض المهام في اﻹنتاج التجاري.
    Los dos Gobiernos seleccionaron al Resilience Centre de la Universidad de Cranfield para llevar a cabo determinadas tareas del estudio de viabilidad, entre ellas el reconocimiento sobre el terreno. UN وقد اختارت الحكومتان مركز التأقلم التابع لجامعة كرانفيلد لكي يتولى بعض المهام التي تنطوي عليها دراسة الجدوى، بما في ذلك إجراء مسح ميداني لجزر فوكلاند.
    Tuvimos a un consultor de la NASA que era un verdadero astronauta que realmente participó en algunas misiones del Apolo 15 y que estaba allí, principalmente, para verificar mis conocimientos científicos. TED كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية.
    y árbitros especiales 43. La Convención confiere al Secretario General una serie de funciones en relación con los procedimientos de solución de controversias. UN ٤٣ - أوكلت الاتفاقية الى اﻷمين العام بعض المهام ذات الصلة بإجراءات تسوية المنازعات.
    Algunos de ustedes han señalado que varias tareas importantes para el bienestar de los refugiados y los retornados no pueden realizarse con los recursos del ACNUR. UN عمليات الشراكة لقد أشار بعضكم إلى أن بعض المهام ذات الأهمية لرعاية اللاجئين والعائدين يتجاوز نطاق موارد المفوضية.
    algunas de sus funciones básicas, como el control de calidad o la comercialización y la distribución, son realizadas por consultores y personal temporero. UN ويؤدي بعض الاستشاريين وموظفي المساعدة المؤقتة بعض المهام الأساسية للقسم، مثل مراقبة الجودة والتسويق والتوزيع.
    Pero hay algunas cosas personales que podrías tener que hacer, un recado aquí o allá, Open Subtitles لكن هناك بعض المهام الشخصية ستحتاجين لتأديتها لي، بعض الرسائل من وقتٍ لآخر،
    Tengo algunos recados que necesito hacer. Open Subtitles لديّ بعض المهام التي أحتاج أن أتدبرها
    Bueno, tengo que hacer unos recados, volveré para llevarte a quimio. Open Subtitles حسناً، لدي بعض المهام وسأعود لأوصلك إلى العلاج الكيميائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد