ويكيبيديا

    "بعض المواطنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos ciudadanos
        
    • algunos nacionales
        
    • determinados ciudadanos
        
    • ciudadanos de
        
    Así pues, no había en Grecia una minoría macedonia sino sólo algunos ciudadanos que hablaban un idioma muy parecido al búlgaro. UN وعليه، لا توجد أقلية مقدونية في اليونان بل هناك بعض المواطنين الذين يتحدثون لغة شبيهة جدا بالبلغارية.
    A algunos ciudadanos se les priva de sus derechos porque se niegan a aceptar que el Estado les diga cuál debe ser su credo religioso. UN وحرم بعض المواطنين من حقوقهم الانتخابية ﻷنهم رفضوا الموافقة على تصنيف الدولة لعقيدتهم.
    En tal sentido, recuerda que, durante casi un decenio, la dictadura brasileña negó a algunos ciudadanos el derecho a votar o presentarse a las elecciones exclusivamente por motivos políticos. UN وذكر، في هذا الصدد، بأن الديكتاتورية البرازيلية قد استمرت قرابة عقد من الزمن، تحرم بعض المواطنين من حق التصويت أو التقدم للانتخابات ﻷسباب سياسية محضة.
    En la región del Danubio, algunos ciudadanos han logrado recobrar sus propiedades invocando sus anteriores derechos de ocupación. UN وفي منطقة الدانوب، تمكن بعض المواطنين من استعادة ملكيتهم استنادا إلى ما كان لهم سابقا من حقوق شغل المساكن.
    Muchos fueron repatriados y algunos nacionales huyeron del entorno inmediato de los objetivos militares o de zonas consideradas inseguras, incluso por que no era posible determinar con certeza la causa inmediata de la reanudación de los enfrentamientos. UN وهناك بعض المواطنين الذين فروا بسبب تواجدهم في مناطق التماس مع أهداف عسكرية أو بسبب تصورهم لانعدام الأمن، بما في ذلك حالة البلبلة الناجمة عن عدم معرفة السبب المباشر لتجدد القتال.
    Subraya, en particular, que el proyecto de acuerdo con la Federación de Rusia, que se refiere exclusivamente a la situación de determinados ciudadanos rusos, no otorga derechos ni impone obligaciones a Ucrania ni a sus ciudadanos. UN وأكد بصفة خاصة على أنه لا تنتج أي حقوق أو التزامات، أو تفرض أي حقوق أو التزامات، على أوكرانيا أو مواطنيها من جراء الاتفاق المقترح مع الاتحاد الروسي، الذي يتناول وضع بعض المواطنين الروس فقط.
    Mi Gobierno está especialmente consternado por el hecho de que algunos ciudadanos coreanos que estudian en esa institución de enseñanza superior resultaron gravemente heridos, junto con muchos otros. UN ومما يؤلم حكومتي بشكل خاص أن بعض المواطنين الكوريين الذين يدرسون في تلك المؤسسة للتعليم العالي قد أصيبوا بجروح خطيرة، إلى جانب آخرين كثيرين.
    El hecho de que algunos ciudadanos puedan quebrantar la ley no hace que ésta sea menos importante. UN وخرق بعض المواطنين للقانون لا يقلل من أهمية القانون.
    La migración circular y de retorno puede promoverse permitiendo la doble nacionalidad y reconociendo que algunos ciudadanos tendrán lealtades transnacionales. UN ويمكن تشجيع الهجرة الدائرية والهجرة العائدة بالسماح بازدواجية الجنسية وبالاعتراف بأن ولاء بعض المواطنين يتجاوز الحدود الوطنية.
    A pesar de que algunos ciudadanos en los países en desarrollo disfrutan de un buen nivel de vida, la realización del desarrollo sostenible en muchos de esos países sigue siendo inalcanzable. UN وعلى الرغم من أن بعض المواطنين في البلدان النامية يتمتعون بمستويات معيشية جيدة، فإن تحقيق التنمية المستدامة في كثير من تلك البلدان، لا يزال بعيد المنال.
    El Gobierno había arremetido contra las desigualdades estructurales que, con demasiada frecuencia, habían dejado rezagados a algunos ciudadanos. UN وتتصدى الولايات المتحدة للاختلالات الهيكيلة التي كثيراً ما أعاقت تقدم بعض المواطنين.
    algunos ciudadanos sirios cruzan la frontera para dirigirse al Golán con el fin de obtener tratamiento médico ofrecido por el Gobierno de Israel. UN ثم مضى يقول إن بعض المواطنين السوريين يعبرون الحدود إلى مرتفعات الجولان ليحصلوا على العلاج الطبي الذي تقدمه حكومة إسرائيل.
    Obviamente, las acusaciones no podrían estar basadas en las confesiones de algunos ciudadanos yemeníes arrestados. UN ومن البديهي أن الاتهامات لا يمكن أن تستند إلى اعترافات بعض المواطنين اليمنيين الذي ألقي القبض عليهم.
    La ley prohíbe la poligamia; no obstante, algunos ciudadanos nacionales de Madagascar que practican la religión musulmana son polígamos. UN القانون يمنع تعدد الزوجات، بيد أن بعض المواطنين الملغاشيين من الديانة الإسلامية متعددو الزوجات.
    Los planeadores urbanos, arquitectos, desarrolladores, políticos, y ocasionalmente, algunos ciudadanos. TED مخططون حضريون ومهندسون معماريون ومطورون وسياسيون وفي بعض الحالات بعض المواطنين المميزين.
    Desde que algunos ciudadanos ni siquiera volvieron de sus vacaciones en Hungría. Open Subtitles بما أن بعض المواطنين لم يعودوا بعد من إجازاتهم في هنغاريا بما أن بعض المواطنين لم يعودوا بعد من إجازاتهم في هنغاريا
    algunos ciudadanos de Natesville, acostumbrados a una pesada dieta a base de fiambre procesado, empiezan a perder los nervios. Open Subtitles اصطفوا بعض المواطنين من ناشفيل اعتادوا علي الحمية الثقيلة من اللحوم المجهزة للغذاء
    Me dijeron que algunas personas con influencias... algunos ciudadanos muy preocupados, llamaron a la central... pidiendo que no se mantuviera aquí en la 51. Open Subtitles أخبروني بأن بعض المؤثرين بعض المواطنين المهتمين إتصلوا بالمقراد يطلبون عدم إقامته هنا في 51
    81. Conviene señalar que algunos ciudadanos privilegiados reciben asistencia adicional del Gobierno. UN ٨١ - وينبغي اﻹشارة إلى أن الحكومة تخص بعض المواطنين المختارين بمساعدة إضافية.
    73. Según los informes, la policía detuvo a algunos nacionales y extranjeros por haber participado en la propagación de la fe cristiana. UN 73- قيل إن الشرطة أوقفت بعض المواطنين والأجانب لمساهمتهم في نشر العقيدة المسيحية.
    Utilización de pasaportes adicionales. Un Estado consultado recientemente por el Grupo de Expertos indicó que algunos nacionales iraníes han obtenido pasaportes de otro Estado Miembro. UN 244 - استخدام جوازات سفر إضافية - أشارت دولة تشاور معها الفريق مؤخرا إلى أن بعض المواطنين الإيرانيين حصلوا على جوازات سفر من دولة عضو أخرى.
    Tras haber constatado la explotación de los problemas coyunturales que afectan a determinados ciudadanos y la utilización de diferentes señuelos para captar a las gentes, en nombre de la libertad de culto, y para atraerlos a su causa y sembrar en ellos dudas sobre su verdadera profesión del islam, el Estado argelino adoptó medidas por las que se invita a toda persona que se proponga realizar una prédica religiosa a atenerse a la ley. UN فبعد أن لاحظت الدولة الجزائرية استغلال البعض المشاكل الظرفية التي يمر بها بعض المواطنين واستخدام مختلف وسائل الإغراء باسم حرية الشعائر الدينية لاستقطابهم والتشكيك في تمسكهم بالإسلام، اتخذت تدابير تدعو كل من يسعى للدعوة لدين من الأديان إلى الامتثال للقانون.
    Unos ciudadanos de Nueva York me rescataron. Open Subtitles أنقذني بعض المواطنين من نيويورك فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد