ويكيبيديا

    "بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas delegaciones expresaron la opinión de que
        
    • algunas delegaciones opinaron que la
        
    • algunas delegaciones consideraron que
        
    • algunas delegaciones opinaron que en
        
    • algunos delegados expresaron la opinión de que
        
    • algunas delegaciones opinaron que los
        
    301. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos era el único foro internacional en el que los países en desarrollo podían debatir los aspectos jurídicos de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 301- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ اللجنة الفرعية القانونية هي المنتدى الدولي الوحيد الذي يتسنّى فيه للبلدان النامية أن تشارك في نقاش بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    18. algunas delegaciones expresaron la opinión de que reforzar la seguridad de las actividades cada vez más numerosas que se llevaban a cabo en el espacio ultraterrestre era un objetivo importante. UN 18- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تدعيم أمن الأنشطة المتزايدة في الفضاء الخارجي هو هدف هام.
    177. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos era el único foro internacional en el que los países en desarrollo podían debatir los aspectos jurídicos de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 177- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ اللجنة الفرعية القانونية هي المنتدى الدولي الوحيد الذي يتسنّى فيه للبلدان النامية أن تشارك في نقاش بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    205. algunas delegaciones opinaron que la propuesta de Alemania era una iniciativa oportuna y constructiva para simplificar la estructura del programa de la Subcomisión y aprovechar con más eficiencia los períodos de sesiones de la Subcomisión. UN 205- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الاقتراح المقدَّم من ألمانيا إنما هو خطوة بنَّاءة تأتي في الوقت المناسب لتبسيط هيكل جدول أعمال اللجنة الفرعية وتحسين كفاءة استخدام دوراتها.
    204. algunas delegaciones consideraron que todo cambio destinado a optimizar los métodos de trabajo de la Subcomisión debería ser examinado y aprobado por la Comisión. UN 204- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ أي تغييرات تهدف إلى تحسين أساليب عمل اللجنتين الفرعيتين سوف تحتاج إلى نظر اللجنة فيها واتفاقها عليها.
    187. algunas delegaciones expresaron la opinión de que era necesario dedicar más tiempo al estudio de las nuevas directrices propuestas, para poder comprender bien los conceptos y elementos que contenían. UN 187- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري إتاحة مهلة أطول للنظر في المبادئ التوجيهية الجديدة المقترحة، وذلك لإدراك المفاهيم والعناصر الواردة فيها.
    19. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos podría verse amenazada a menos que se asignara más importancia a la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 19- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمكن أن يتعرض للخطر ما لم يُولَ مزيد من الأهمية لاستدامة الأنشطة في الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    38. algunas delegaciones expresaron la opinión de que, amparada en el marco jurídico de los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, había prosperado la utilización del espacio por las naciones, las organizaciones internacionales y las entidades privadas. UN 38- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ استخدام الفضاء من جانب الدول والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص قد ازدهر في ظل الإطار القانوني المتمثل في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    182. algunas delegaciones expresaron la opinión de que era posible destinar tiempo de las reuniones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a la Comisión, en el entendimiento de que ese tiempo podría volverse a asignar a la Subcomisión cuando fuese necesario. UN 182- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ نقل جزء من وقت جلسات اللجنة الفرعية القانونية إلى اللجنة هو أمر ممكن، على أن يكون مفهوما أنَّ ذلك الجزء يمكن أن يعاد إلى اللجنة الفرعية عند الضرورة.
    94. algunas delegaciones expresaron la opinión de que el CIADI tenía más experiencia en el ámbito del arbitraje en materia de inversiones y de la transparencia en los procedimientos de arbitraje en materia de inversiones. UN 94- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ لدى المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية خبرة أكبر في ميدان التحكيم الاستثماري وشفافية إجراءات التحكيم الاستثماري.
    94. algunas delegaciones expresaron la opinión de que era responsabilidad de todos los países que realizaban actividades espaciales aplicar las medidas de reducción de desechos espaciales de manera voluntaria, por conducto de sus respectivos mecanismos nacionales. UN 94- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول المرتادة للفضاء، هي تنفيذ تدابير التخفيف طوعاً من خلال آلياتها الوطنية.
    206. algunas delegaciones expresaron la opinión de que la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre constituía un motivo de preocupación, no solo para quienes realizaban actividades espaciales o aspiraban a realizarlas, sino también para la comunidad internacional en su conjunto. UN 206- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ مسألة استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد لا تشغل بال الجهات الفاعلة والمتطلعة فحسب بل والمجتمع الدولي كله.
    43. algunas delegaciones expresaron la opinión de que los Estados que ya habían ratificado los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre deberían examinar si sus leyes nacionales eran suficientes para aplicar los tratados. UN 43- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على الدول التي صدَّقت بالفعل على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي أن تفحص مدى كفاية قوانينها الوطنية لتنفيذ تلك المعاهدات.
    70. algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería preferible centrarse en la función y la finalidad de un objeto, más que en su ubicación, para determinar si sus actividades deberían regirse por el derecho espacial y en qué momento. UN 70- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الأفضل التركيز على وظيفة الجسم المعني والغرض منه، لا على موقعه، لتقرير ما إذا كانت أنشطته تخضع لقانون الفضاء ومتى يكون ذلك.
    104. algunas delegaciones expresaron la opinión de que en estos momentos no era necesario revisar el Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 104- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تنقيح إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ليس ضرورياً في الوقت الحاضر.
    158. algunas delegaciones expresaron la opinión de que los Estados deberían colaborar y dialogar más para determinar cuáles eran las esferas de preocupación y promover soluciones a los problemas causados por los desechos espaciales. UN 158- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على الدول أن تعزِّز تعاونها والحوار فيما بينها من أجل تحديد المجالات المثيرة للقلق، ولتقديم حلول لمسائل الحطام الفضائي.
    195. algunas delegaciones expresaron la opinión de que, a fin de maximizar la eficiencia de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, la duración de sus períodos de sesiones debería reducirse de dos semanas a una. UN 195- أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تحقيق النجاعة المثلى في عمل اللجنة الفرعية القانونية، يتطلَّب تقصير مدّة دوراتها من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    41. algunas delegaciones expresaron la opinión de que era necesario garantizar una mayor seguridad en el espacio ultraterrestre, elaborando y aplicando para ello medidas de transparencia y fomento de la confianza. UN 41- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري ضمان تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي باستحداث وتنفيذ تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة.
    185. algunas delegaciones opinaron que la falta de una definición o delimitación del espacio ultraterrestre creaba incertidumbre jurídica respecto de la aplicabilidad del derecho espacial y el derecho aeronáutico. UN 185- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي أو تعيين لحدوده يسبب عدم اليقين القانوني بشأن انطباق قانون الفضاء وقانون الجو.
    117. algunas delegaciones opinaron que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía seguir estudiando posibilidades de cooperación con instituciones nacionales y organizaciones interregionales para fomentar la creación de capacidad en materia de derecho del espacio. UN 117- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على مكتب شؤون الفضاء الخارجي مواصلة استكشاف سبل التعاون مع المؤسسات الوطنية والمنظمات الأقاليمية من أجل تعزيز العمل على بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    116. algunas delegaciones consideraron que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión deberían colaborar en la elaboración de normas jurídicamente vinculantes sobre los desechos espaciales. UN 116- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ من الضروري أن تتعاون اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على وضع قواعد ملزمة قانوناً بشأن الحطام الفضائي.
    198. Algunas delegaciones opinaron que, en cuanto a la programación del trabajo, iniciar el examen de varios temas del programa a la vez no resultaba eficaz ni era una práctica que siguieran otros órganos. UN 198- وفيما يتعلق بالجدولة الزمنية للأعمال، أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ طرح عدد من بنود جدول الأعمال للمناقشة في آن واحد ليس ناجعاً ولا هو ممارسة متّبعة في هيئات أخرى.
    70. algunos delegados expresaron la opinión de que en vista del progreso científico y tecnológico, la comercialización del espacio ultraterrestre, la participación del sector privado, las nuevas cuestiones jurídicas y la utilización cada vez mayor del espacio ultraterrestre en general, resultaba necesario que la Subcomisión examinara la cuestión de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre. UN 70- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ التقدُّم العلمي والتكنولوجي والاستغلال التجاري للفضاء الخارجي ومشاركة القطاع الخاص والمسائل القانونية المستجدة وتزايد استخدام الفضاء الخارجي عموماً يستلزم أن تنظر اللجنة الفرعية في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    152. algunas delegaciones opinaron que los resultados de la labor del Grupo de Trabajo sobre la Sostenibilidad a Largo Plazo de las Actividades en el Espacio Ultraterrestre de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y sus grupos de expertos para elaborar un conjunto de directrices técnicas podía integrarse en las actividades futuras de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN 152- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ محصَّلة عمل الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية وأفرقة الخبراء التابعة له، الهادفة إلى صوغ مجموعة مبادئ توجيهية تقنية، يمكن دمجها في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد