ويكيبيديا

    "بعقوبة الإعدام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la pena de muerte
        
    • la pena capital
        
    • a muerte
        
    • esa pena
        
    • the death penalty
        
    • de pena de muerte
        
    • a pena de muerte
        
    Su Constitución fue promulgada tras una extensa consulta popular y toda decisión relativa a la pena de muerte refleja la voluntad de la población. UN وقد صدر دستور سوازيلند بعد استشارة شعبية واسعة النطاق، ويجب أن تنعكس إرادة السكان في كل قرار متعلق بعقوبة الإعدام.
    En muchos casos la única fuente de la que puede obtenerse información sobre la pena de muerte es el propio Estado. UN وفي كثير من الحالات، لا يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام من مصدر آخر غير الدولة ذاتها.
    Actualmente, otro caso certificado para la aplicación de la pena de muerte en Puerto Rico es el de Alexis Candelaria. UN وفي الوقت الحاضر، هناك قضية أخرى صدر فيها حكم بعقوبة الإعدام في بورتوريكو، وذلك بحق ألكسيس كانديلاريا.
    El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام.
    Acogiendo con beneplácito el hecho de que muchos países, si bien mantienen la pena capital en su legislación penal, suspenden las ejecuciones, UN وإذ ترحب بإيقاف تنفيذ الإعدام في العديد من البلدان رغم أنها لا تزال تحتفظ بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية،
    Actualmente, otro caso certificado para la aplicación de la pena de muerte en Puerto Rico es el de Alexis Candelaria. UN وفي الوقت الحاضر، هناك قضية أخرى صدر فيها حكم بعقوبة الإعدام في بورتوريكو، وذلك بحق ألكسيس كانديلاريا.
    Además, al igual que la Sra. Medina Quiroga, desearía recibir aclaraciones en relación con la pena de muerte en Armenia. ¿Es exacto que se la abolirá plenamente a partir del 1º de enero de 1999? UN وإنها تود علاوة على ذلك، مثل السيدة مدينا كيروغا، الحصول على معلومات دقيقة فيما يتعلق بعقوبة الإعدام في أرمينيا.
    Además, su ejecución, si se llegara a producir, haría de las Filipinas el primer país en el mundo que habría reanudado las ejecuciones después de haber vuelto a introducir la pena de muerte. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن إعدامه إذا ما نُفذ أن يجعل الفلبين البلد الأول في العالم في استئناف تنفيذ أحكام الإعدام بعد الأخذ بعقوبة الإعدام من جديد.
    Los fiscales federales recomendaron que no se pidiese la pena de muerte en los cinco casos presentados en que el acusado era blanco. UN ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض.
    Nos preocupan especialmente las implicaciones de los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva, que tienen que ver con la pena de muerte. UN فالقلق يعترينا على وجه الخصوص إزاء الفقرتين 6 و 12 من المنطوق، المتعلقتين بعقوبة الإعدام.
    La Relatora Especial no debería haberse adelantado al consenso internacional en las cuestiones relacionadas con la pena de muerte y la orientación sexual. UN وبالنسبة للمسائل المتعلقة بعقوبة الإعدام والميل الجنسي، لم يكن ينبغي للمقررة الخاصة أن تستبق تحقق توافق آراء دولي.
    Deseo hacer un llamamiento a los pocos países que aún mantienen la pena de muerte para quienes eran menores en el momento de los hechos, a fin de que dispongan su abolición lo antes posible. UN وأود أن أناشد بضعة بلدان لا تزال تحتفظ بعقوبة الإعدام لمن كانوا قاصرين وقت ارتكاب الفعل، أن يلغوها في أقرب وقت ممكن.
    En diversas ocasiones la Relatora Especial ha hecho un llamamiento para que haya una mayor transparencia en relación con la pena de muerte y su ejecución. UN وطالبت المقررة الخاصة في مناسبات عديدة بمزيد من الشفافية فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وتنفيذها.
    Tailandia siempre ha tenido presentes las diferentes apreciaciones de la pena de muerte. UN وقد أخذت تايلند في الاعتبار، على الدوام، بمختلف الآراء المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    Declaró que todo Estado que conservara la pena de muerte tenía que ser capaz de garantizar al menos un juicio imparcial y la ausencia de discriminación en la imposición de dicha pena. UN وذكرت السيدة هامبسون أنه يتعين على كل دولة تحتفظ بعقوبة الإعدام أن تكون قادرة على الأقل على ضمان محاكمة عادلة خالية من التمييز في فرض عقوبة الإعدام.
    Los gobiernos también deberían mantener registros actualizados relativos a la pena de muerte y ponerlos a disposición del público. UN وينبغي للحكومات كذلك مسك سجلات حديثة متصلة بعقوبة الإعدام وتمكين الجمهور من الاطلاع عليها.
    El informe sobre la pena capital puede servir de ejemplo en tal sentido; UN ويمكن أن يشكل التقرير المتعلق بعقوبة الإعدام مثالا في هذا الصدد.
    Según la experiencia de la Relatora Especial, algunos países ni siquiera dan acceso a simples datos sobre la pena capital. UN ووفقا لتجربــة المقــررة الخاصــة فإن بعض البلدان لا تسمح حتى بالحصول على بيانات بسيطة تتعلق بعقوبة الإعدام.
    Malasia tiene leyes sobre la pena capital. UN ولدى ماليزيا قوانين معنية بعقوبة الإعدام.
    Sus patrocinadores no han reconocido el hecho de que muchos Estados Miembros conservan la pena capital para aplicarla a los más graves delitos. UN وقال إن مقدّمي ذلك المشروع لم يعترفوا بأن كثيراً من الدول الأعضاء تواصل العمل بعقوبة الإعدام على أكثر الجرائم خطورة.
    Así pues, 107 Estados en total reconocen la pena capital en su legislación y 90 han impuesto una moratoria a su aplicación. UN وهكذا فإن عدداً من الدول يبلغ مجموعه 107 دول يعترف قانوناً بعقوبة الإعدام مقابل 90 دولة قامت بفرض الوقف.
    Cuatro de los 21 reclusos actualmente condenados a muerte habían sido procesados en el distrito oriental de Virginia. UN وتمت مقاضاة أربعة من بين ال21 سجينا من المحتجزين حاليا والمحكوم عليهم بعقوبة الإعدام في مقاطعة ولاية فيرجينيا الشرقية.
    En caso de delito de extrema gravedad, se le aplicará esa pena por un período indefinido o la pena capital y la de confiscación de sus bienes. UN وفي حال ارتكاب جريمة بالغة الخطورة، يُحكم على مرتكبها بعقوبة إصلاحية عن طريق العمل لمدة غير محددة أو بعقوبة الإعدام وعقوبة مصادرة الممتلكات.
    There appears to be some ambiguity in the Constitution and the laws relating to the death penalty. UN 56- ويبدو أن هناك بعض الغموض في الدستور وفي القوانين المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    62. El Gobierno federal utiliza un sistema para examinar detenidamente cada posible caso federal de pena de muerte. UN 62- وتستخدم الحكومة الاتحادية نظاما لفحص كل قضية اتحادية قد تنتهي بعقوبة الإعدام فحصاً دقيقاً.
    Lo haré si el Fiscal no lo condena a pena de muerte. Open Subtitles سيفعل هذا إذا وافق المدعي العام ألا يطالب بعقوبة الإعدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد