ويكيبيديا

    "بعقود مدتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con contratos de un
        
    • contrato de un
        
    • tienen contratos de un
        
    • por períodos de
        
    • los contratos de un
        
    • con contrato de
        
    Once alcanzaron o excedieron la paridad de género en los nombramientos con contratos de un año o más, tres más que en 2009. UN وحقق أحد عشر كيانا تكافؤ الجنسين أو تجاوزه في التعيينات بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، بزيادة ثلاثة كيانات عن عام 2009.
    En general, las mujeres constituyen actualmente el 40,7% de los funcionarios con contratos de un año o más. UN وعموما، تشكل النساء حاليا 40.7 في المائة من الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    PERSONAL con contratos de un AÑO DE DURACIÓN COMO MÍNIMO AL 30 DE SEPTIEMBRE DE 2004 UN الموظفون بعقود مدتها سنة أو أكثر اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2004
    X. Número de funcionarios con contrato de un año o más con arreglo a la serie 100 del Reglamento del Personal, por entidad, al 30 de junio de 2008 UN العاشر - أعداد الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، حسب الكيان في 30 حزيران/يونيه 2008
    En la plantilla de funcionarios con contrato de un año o más con arreglo a la serie 100 había nacionales de 178 Estados Miembros. UN 31 - ينتمي الموظفون المعينون بعقود مدتها سنة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين إلى 178 دولة عضوا.
    Un total de 34.268 funcionarios (incluidos 1.879 funcionarios de los tribunales internacionales), o sea el 94,5% del personal de la Secretaría, tienen contratos de un año o más, como muestra el cuadro 2. UN 26 - يبلغ العدد الإجمالي للمعينين بعقود مدتها سنة أو أكثر 268 34 موظفا (بمن فيهم 1879 موظفا في المحكمتين الدوليتين)، وهذا يمثل 94.5 في المائة من موظفي الأمانة العامة، كما هو مبين في الجدول 2.
    Los otros cuatro magistrados habían sido contratados por períodos de un año después de su jubilación. UN وكان القضاة الأربعة الآخرون قد أُعيد تعيينهم للعمل بعقود مدتها سنة واحدة بعد تقاعدهم.
    Además, en esas categorías para los contratos de un año o más, las mujeres estaban insuficientemente representadas en las separaciones en relación con su representación total. UN ووفي هذه الرتب، كان تمثيل النساء اللاتي يعملن بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، أقل من حيث انتهاء الخدمة مقارنة بتمثيلهن عموما.
    Por ejemplo, de los aproximadamente 7.300 funcionarios del cuadro orgánico con contratos de un año o más de duración, el 12,7% habrá llegado a la edad de jubilación para 2010. UN فمثلا، من بين ما يقرب من 300 7 موظف بالفئة الفنية يعملون بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، سيبلغ 12.7 في المائة منهم سن التقاعد بحلول 2010.
    Por lo tanto, las mujeres con contratos de un año o más constituyen un riesgo menor de separación en la mayoría de las categorías y, por consiguiente, podrían generar economías para el sistema. UN وهكذا يصبح احتمال التناقص الطبيعي للنساء أقل مما هو عليه بالنسبة للرجال في معظم الرتب بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، ولعلّ المنظومة تحقق وفورات بفضل ذلك.
    En el período objeto de informe, un total de 1.491 funcionarios con contratos de un año o más de duración se separaron del servicio en la Secretaría. UN 76 - في الفترة المشمولة بالتقرير، انتهت خدمة ما مجموعه 491 1 موظفا بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر من الأمانة العامة.
    Para el período de dos años abarcado por el presente informe, las 27 entidades que presentaron informes facilitaron datos sobre las separaciones del servicio de mujeres con contratos de un año y más. UN 36 - بالنسبة لفترة السنتين الحالية المشمولة بالتقرير، فإن الكيانات التي أعدت تقاريرها، وعددها 27 كيانا، قدمت بيانات بشأن انتهاء خدمات موظفات بعقود مدتها سنة واحدة وأكثر.
    El 31 de diciembre de 2013, las mujeres constituían el 41,8% del personal del Cuadro Orgánico con contratos de un año o más de duración. UN ٧ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مثلت النساء 41.8 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية العاملين بعقود مدتها سنة أو أكثر.
    Distribución por género de los funcionarios del Cuadro Orgánico y las categorías superiores con contratos de un año o más de duración en todos los lugares de destino de la Secretaría de las Naciones Unidas, al 31 de diciembre de 2003, 2011, 2012 y 2013 UN توزيع الموظفين من الجنسين المعيّنين في الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مدتها سنة أو أكثر، في جميع المواقع بالأمانة العامة للأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 2011 و 2012 و 2013
    Comparación del porcentaje de ascensos de mujeres en las categorías de P-1 a P-5 y de D-1 a D-2 con contratos de un año o más de duración, en las sedes y fuera de ellas dentro del sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 UN مقارنة النسبة المئوية لترقيات النساء في الرتب ف-1 إلى ف-5 والرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في منظومة الأمم المتحدة، بالنسبة للموظفين المعينين بعقود مدتها عام أو أكثر، في مواقع المقار والمواقع خارج المقار، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    En el período objeto de informe, se nombró a un total de 5.970 funcionarios, con contratos de un año o más de duración, para ocupar puestos en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 74 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، عين ما مجموعه 970 5 موظفا بعقود مدتها سنة أو أكثر في وظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Distribución del personal con contrato de un año o más con arreglo a la serie 100, por edad, al 30 de junio de 2009 UN الثاني عشـر - توزيع الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في إطار
    En la plantilla de funcionarios con contrato de un año o más con arreglo a la serie 100 del Reglamento del Personal hay nacionales de 182 Estados Miembros. UN 31 - ينتمي الموظفون المعينون بعقود مدتها سنة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين إلى 182 دولة عضوا.
    Análisis del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas con contrato de un año o más con arreglo a la serie 100 del Reglamento del Personal UN جيم - تحليل بشأن موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين
    Por ejemplo, si bien muchos oficiales de la CIVPOL que prestan servicio en operaciones de paz tienen contratos de un año, otros, como los agentes australianos de la CIVPOL en la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET), tienen contratos de sólo tres meses. UN فهناك مثلاً الكثير من ضباط الشرطة المدنية العاملين في إطار عمليات دعم السلم بعقود مدتها سنة واحدة، ولكن كانت مدة عقود بعضهم، كضباط الشرطة المدنية الأستراليين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لا تتعدى مدتها ثلاثة أشهر().
    En su próximo proyecto a de presupuesto, la Corte recabará fondos para nombrar un grupo inicial de secretarios que serían contratados internacionalmente por la Corte y designados por períodos de dos años, quienes formarían un fondo de reserva para prestar asistencia a los magistrados. UN وستلتمس المحكمة، في طلبها القادم المتصل بالميزانية أموالا لتعيين مجموعة أولية من الكتبة، تنتدبهم المحكمة على الصعيد الدولي وتعيﱢنهم بعقود مدتها سنتان، ويتولون، كمجموعة، مساعدة القضاة بشكل جماعي.
    En todo el sistema, y para los contratos de un año o más, 6 de las 26 entidades que presentaron informes registraban el 50% o más de ascensos de mujeres; 7 informaron de que su representación era inferior al 30%. UN وفي المنظومة بأكملها، وفيما يتعلق بعقود مدتها عام واحد أو أكثر، سجلت ترقيات النساء في 6 كيانات من أصل 26 كياناً معداً للتقارير نسبة 50 في المائة أو أكثر، في حين أفادت 7 كيانات بأن تمثيل المرأة في الترقيات يقل عن 30 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد