Aconsejamos a los representante israelíes que no se entrometan en nuestra relación con la República Árabe Siria. | UN | إننا ننصح الممثلين الإسرائيليين ألا يتدخلوا في المسائل المتصلة بعلاقتنا مع الجمهورية العربية السورية. |
Tanto si se identifican como hombre, mujer o ningún género, el sexo gira en torno a nuestra relación con los sentidos. | TED | سواءً أكنت ذكراً أو أنثى أو غير ذلك، فإن الجنس يتعلّق بعلاقتنا بالمشاعر. |
Ya sabes, Eric, estoy muy contento con nuestra relación en estos momentos. | Open Subtitles | أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن |
- Me parece que no te importa lo nuestro. - Escucha, no voy a seguir con esto. | Open Subtitles | هذا يوضح بأنك لاتهتم بعلاقتنا أتعلمين، أنا لن أخوض في هذا |
Así que queremos aprovechar al máximo nuestro tiempo aquí en la isla, así que reunimos un paquete de información para que pueda conocernos mas rápido. | Open Subtitles | نحن نريد أن نحقق أقصى استفادة ممكنة على هذه الجزيرة. لذا جمعنا بعض المعلومات عنا. لتكون على دراية كاملة بعلاقتنا. |
Ojalá dedicaras tanto tiempo y atención a nuestra relación. | Open Subtitles | آمل لو تكرس كل هذا الوقت والإهتمام بعلاقتنا |
Me alegra ver que hemos avanzado más alla de la etapa de ropa opcional de nuestra relación. | Open Subtitles | مسرور لرؤية أننا تعدينا مرحلة خيار الملابس بعلاقتنا. |
¿Y si el precio por ello hubiera sido nuestra relación? | Open Subtitles | ماذا إذا كان علينا ان ندفع ثمنها بعلاقتنا ؟ ؟ |
Casey es el centro y nosotros definimos nuestra relación con ella. | Open Subtitles | كايسي في نصف هذا , و كلنا نُحدد بعلاقتنا معها |
Creo que te amo. Creo que yo también. Creo que podemos llevar nuestra relación adelante. | Open Subtitles | اظن انني احبك اظنني احبك ايضا مازلنا نستطيع ان نتقدم بعلاقتنا |
Ahora, si de verdad te preocupa nuestra relación de negocios, si fuiste sincero conmigo sobre tus intenciones, tu visión para la ciudad, y si no estás simplemente aquí para destruir a los Darling, déjala ir. | Open Subtitles | الان إذا كنت مهتماً بعلاقتنا في العمل و ان كنت صادقاُ معي بشأن نواياك و رؤيتك للمدينة و ان كنت لا تفعل كل هذا فقط من أجل تدمير عائلة دارلنغ |
Kevin, sólo porque no me gustase la manera poco convincente en que propusiste pagar la factura del hospital no significa que no esté feliz con nuestra relación como está ahora. | Open Subtitles | ليس لأني لم تعجبني طريقة التي تقدمت إليّ بعرضك بسبب فاتورة مستشفى يعني أني لست بعلاقتنا كما هي الآن |
Escucha, Jacques, estoy comprometido con nuestra relación. | Open Subtitles | اسمع ياجاك ، أنا ملتزم بعلاقتنا |
La noche de la elección, gane o pierda, papá voy a sacar a la luz nuestra relación... y punto | Open Subtitles | ليله الانتخابات سواء فزت أو خسرت سوف اخبر العامه بعلاقتنا |
¿Usar nuestra relación para convencerme de que libere a un prisionero? | Open Subtitles | تقوم بالمقايضة بعلاقتنا لتجعلني أسرح سجينا. |
Si.bueno...han sido dos años... (suspiros) estando asustado de comprometerme con nosotros, contigo entonces... es mi turno de esperar ok, estoy creando nuestro nuevo sistema de navegacion | Open Subtitles | حقاً اجل قضيتُ سنتان خائفاً من الإلتزام بعلاقتنا ..لذا |
Deberías, pero debería haberte dicho que... estoy empezando a tomarme lo nuestro más serio. | Open Subtitles | أجل ، كان يجب عليك .. لكن كان يجب أن أخبرك أنني . أنا بدأت أفكر بعلاقتنا بشكل جدي أكثر |
Si tienes un problema conmigo, con lo nuestro, dímelo. | Open Subtitles | إن كان عندكِ مشكلة بي, بعلاقتنا, فأخبريني |
Es por eso que es crítico que absolutamente nadie se entere de lo nuestro. | Open Subtitles | لهذا من الضروري تماما أن لا يعرف أحد بعلاقتنا |
Hace un rato lo nuestro no tenía futuro. | Open Subtitles | قبل ساعة، لم يكُن شعوري جيد بعلاقتنا |
Ya sabes, quiero decir... esto no es totalmente sobre nosotros. | Open Subtitles | تعلمين، أعني، أن هذا .ليس له علاقة فعلاً بعلاقتنا |