Lo mismo sucederá con las previsiones presupuestarias relativas a la Operación de las Naciones Unidas en el Congo, cuyo mandato se acaba de ampliar. | UN | وسينطبق ذلك أيضا على تقديرات الميزانية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في الكونغو التي تم مؤخرا توسيع نطاق ولاياتها. |
En los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas que están relacionados de manera específica con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). | UN | وستتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه الموارد وبنود أخرى تتعلق على وجه التحديد بعملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Adición al séptimo informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | إضافة إلى التقرير السابع المتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
2. Cuestiones pendientes relacionadas con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire | UN | 2 - القضايا المعلقة ذات الصلة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
La transparencia y comprensión serían mayores si se hubiera actuado estrictamente sobre la base del mandato de la ONUCI. | UN | وربما كان من الأيسر تفسيرها وفهمها لو أنها اتخذت في سياق لا يحيد عن الولاية المنوطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
1. Proyecto de informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) | UN | 1 - مشروع التقرير المتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
13. Encomiar y alentar a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y a las fuerzas de la Operación Licorne en sus actividades de mantenimiento de la paz. | UN | 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام. |
13. Encomiar y alentar a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y a las fuerzas de la Operación Licorne en sus actividades de mantenimiento de la paz. | UN | 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام. |
La División se encargaría de proporcionar apoyo administrativo, logístico, técnico y de seguridad al personal militar, de policía civil y sustantivo de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi en el cumplimiento de su mandato. | UN | وستتولى الشعبة مسؤولية توفير الدعم الأمني والإداري واللوجيستي والتقني للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الشؤون الفنية بعملية الأمم المتحدة في بوروندي أثناء اضطلاعها بولايتها. 200 363 5 دولار |
" 13. Encomiar y alentar a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire y a la Fuerza Licorne en sus actividades de mantenimiento de la paz. " | UN | " 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام " . |
Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 | UN | موجز تفصيلي بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 |
b) Se pagó parcialmente una solicitud relativa a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) que retenía en las cuentas por cobrar y se pagó según el efectivo disponible; | UN | (ب) دفع مبلغ جزئي فيما يتعلق بمطالبة واحدة خاصة بعملية الأمم المتحدة في موزامبيق مسجلة في الحسابات المستحقة الدفع بقدر يعادل مبلغ النقدية المتوفر؛ |
El Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, hizo una exposición, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, ante el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes. " | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى إحاطة إعلامية بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، من السيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام المعني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. " |
El 12 de diciembre, el Consejo se reunió a puerta cerrada con los países que aportaban contingentes a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI), y escuchó una exposición del Sr. Pierre Schori, Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire. | UN | في 12 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس في جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع إلى إحاطة قدمها بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام المعني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General para la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las consignaciones y cuotas para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2011, y, en los párrafos que figuran a continuación, ha formulado las observaciones y recomendaciones pertinentes. | UN | 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والاعتماد والأنصبة المقررة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وتقدم ملاحظات وتوصيات، حسب الاقتضاء، في الفقرات أدناه. |
12. Exhorta a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire a que, cuando sea compatible con sus competencias y responsabilidades actuales, apoye las iniciativas nacionales e internacionales para llevar ante la justicia a los autores de graves violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Côte d ' Ivoire; | UN | 12 - يهيب بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حيثما اتفق ذلك مع سلطاتها ومسؤولياتها القائمة، دعم الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تقديم مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار إلى العدالة؛ |
8. Exhorta a todos los Estados Miembros, en particular los de la subregión, a que apliquen íntegramente las medidas mencionadas en los párrafos 2 y 6 de la presente resolución, exhorta a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire a que preste todo su apoyo, conforme a su capacidad y su mandato, y exhorta a las fuerzas francesas a que apoyen a la Operación en ese sentido, dentro de los límites de su despliegue y su capacidad; | UN | 8 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، ولا سيما دول المنطقة دون الإقليمية، أن تنفذ بالكامل التدابير المذكورة في الفقرتين 2 و 6 أعلاه، ويهيب بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقدم دعمها الكامل في حدود قدراتها وولايتها، ويهيب بالقوات الفرنسية أن تدعم العملية في هذا الصدد، في حدود مناطق انتشارها وقدراتها؛ |
13. Exhorta a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire a que, cuando sea compatible con sus competencias y responsabilidades, siga apoyando las gestiones nacionales e internacionales para someter a la acción de la justicia a los autores de abusos graves contra los derechos humanos y violaciones del derecho internacional humanitario en Côte d ' Ivoire, independientemente de su estatus o su afiliación política; | UN | 13 - يهيب بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل، متى كان ذلك متسقا مع سلطاتها ومسؤولياتها، دعم الجهود الوطنية والدولية المبذولة من أجل تقديم مرتكبي التجاوزات الجسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار للعدالة، بصرف النظر عن وضعهم أو انتمائهم السياسي؛ |
Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de fecha 30 de noviembre de 2001 (S/2001/1122*) sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre y, en particular, el llamamiento a las partes para que evalúen la cuestión humanitaria de los desaparecidos y la aborden con la urgencia y seriedad debidas, | UN | إذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1122*)، المتعلق بعملية الأمم المتحدة في قبرص ولا سيما النداء الذي دعا فيه الطرفين إلى تقييم ومعالجة المسألة الإنسانية للمفقودين بما يلزم من سرعة وجدية. |
Además, el 22 de octubre de 2004 el Consejo de Seguridad, en su resolución 1568 (2004), hizo suyas las recomendaciones al respecto que figuran en el informe de usted sobre la Operación de las Naciones Unidas en Chipre (S/2004/756) y prorrogó por seis meses el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أيد مجلس الأمن في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بموجب قراره 1568 (2004) توصياتكم بهذا الشأن الواردة في تقريركم المتعلق بعملية الأمم المتحدة في قبرص (S/2004/756) ومدد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لمدة ستة أشهر أخرى. |
La labor de revisión del concepto de operaciones de la ONUCI se retrasó debido a la crisis postelectoral | UN | وتأخر العمل على المفهوم المنقح للعمليات المتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لاحقا بسبب أزمة ما بعد الانتخابات |