ويكيبيديا

    "بعمل الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor del Grupo de Trabajo
        
    • labor del Grupo de Trabajo de
        
    Decisión 3/CMP.4 Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre UN الدفع قدماً بعمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية
    A este respecto, Nigeria acoge con beneplácito y apoya la labor del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. UN وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية، والمنبثق عن الجمعية العامة.
    También acoge con satisfacción y elogia la labor del Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana. UN كذلك يرحب الممثل الخاص ويشيد بعمل الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا.
    Debe también tomarse nota de los importantes esfuerzos que se han realizado para promover aún más la labor del Grupo de Trabajo al respecto. UN وينبغي أيضــا أن ننــوه بالجهــود الهامة التي بذلت من أجل النهوض بعمل الفريق العامل في هذا الصدد.
    En cuanto a la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, mi delegación quiere referirse muy brevemente a algunos de los temas que está examinando dicho Grupo. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بعمل الفريق العامل رفيع المستوى والمفتوح العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، يود وفد بلدي أن يتطرق باختصار شديد لبعض القضايا التي يبحثها ذلك الفريق.
    Además, encomió la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas por su importante contribución al proceso de redacción del proyecto de declaración. UN وأشاد أيضاً بعمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين للمساهمة الهامة لهذا العمل في تجهيز مشروع الإعلان.
    Acogiendo con beneplácito la labor del Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la importancia que atribuye a la participación de representantes de las minorías en sus deliberaciones, UN وإذ ترحب بعمل الفريق العامل المعني بالأقليات، واهتمامه بمشاركة ممثلي الأقليات في مداولاته،
    De celebrarse el seminario, era necesario que éste se vinculase con la labor del Grupo de Trabajo. UN فإن نُظمت حلقة دراسية، لزم أن ترتبط بعمل الفريق العامل.
    3/CMP.4 Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto UN الدفع قُدماً بعمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
    Promoción de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN الدفع قدماً بعمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Pidieron mayor información sobre la labor del Grupo de Trabajo encargado de examinar los artículos sobre la libertad de expresión y formularon recomendaciones. UN وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير.
    Se consideró que el tema no era pertinente para la labor del Grupo de Trabajo y que, por tanto, debía suspenderse su examen. UN ورُئي أن ليس للموضوع صلة بعمل الفريق العامل وأنه لا ينبغي النظر فيه إلى حد أبعد.
    En ese sentido, aplaudió la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، أشاد بعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    69. Se plantearon otras cuestiones en relación con asuntos de interés para la labor del Grupo de Trabajo y la protección de las minorías. UN 68- أثير عدد من القضايا المتعلقة بمسائل أخرى تتصل بعمل الفريق العامل وبحماية الأقليات.
    Otro desafío será el de estudiar de qué manera este proceso de examen puede vincularse a la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre las causas de los conflictos y la promoción de una paz duradera y del desarrollo sostenible en África. UN وسيكون هناك تحد آخر، هو النظر في كيفية ربط عملية الاستعراض هذه بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بأسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    17. El Sr. Malguinov elogió la labor del Grupo de Trabajo y subrayó que el proyecto de normas colmaba una laguna en las normas internacionales de derechos humanos. UN 17- ونوّه السيد مالغينوف بعمل الفريق العامل وبيَّن أن مشروع القواعد ساعد على سد ثغرة في قانون حقوق الإنسان الدولي.
    La Unión Europea se compromete a contribuir a la labor del Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mandatos y sigue plenamente entregada al proceso de fortalecimiento y renovación de la Organización. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بعمل الفريق العامل غير الرسمي المخصص المعني باستعراض الولايات ولا يزال متمسكا تماما بعملية تقوية المنظمة وتجديدها.
    La delegación de Nicaragua acoge con satisfacción la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado del seguimiento de las cuestiones contenidas en el Documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. UN ويرحب وفد بلدها بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ لمتابعة القضايا الواردة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها في التنمية.
    la labor del Grupo de Trabajo III sobre nuevas normas internacionales destinadas a regular la responsabilidad del porteador y del cargador tiene gran interés para Belarús. UN وأعرب عن اهتمام بلده البالغ بعمل الفريق العامل الثالث المتعلق بإعداد قواعد دولية جديدة لتقنين مسؤولية الجهات المعنية بالنقل وبالشحن البحري.
    Nos complace que la Memoria reconozca la labor del Grupo de Trabajo de la Asamblea General sobre la crisis financiera y económica mundial, como una iniciativa importante. UN يسرنا أن التقرير يقر بعمل الفريق العامل التابع للجمعية العامة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية بوصفها مبادرة هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد