ويكيبيديا

    "بعمل مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • labor del Consejo de
        
    • la labor del Consejo
        
    • trabajo del Consejo de
        
    • funcionamiento del Consejo de
        
    Prepara análisis y evaluaciones de las cuestiones relacionadas con la labor del Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios, cuando éstos lo solicitan; UN يعد تحليلات وتقييمات للمسائل المتصلة بعمل مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية، حسب الاقتضاء؛
    En primer lugar, y sobre todo, esto tiene relación con la labor del Consejo de Seguridad, que tiene que ser siempre oportuna y eficaz. UN ويتصل هذا قبل كل شيء بعمل مجلس اﻷمن، الذي يجب أن يراعي دقة التوقيت وأن يحافظ على فعاليته.
    Se propuso también que el texto definitivo fuese acompañado de un preámbulo que aclarase su índole y su relación con la labor del Consejo de Seguridad. UN وأقترح أيضا بأنه ينبغي أن يكون النص النهائي مشفوعا بديباجة توضح طبيعة النص وعلاقته بعمل مجلس الأمن.
    Como lo manifestó el Secretario General en su Memoria sobre la labor de la Organización, la participación cada vez mayor en la consideración de este tema en la Asamblea General demuestra que los Estados Miembros están justificadamente interesados en el trabajo del Consejo de Seguridad. UN وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، فإن زيادة المشاركة أثناء نظر الجمعية العامة للبند المعروض عليها اﻵن يدل على أن الدول اﻷعضاء تبدي اهتماما له ما يبرره بعمل مجلس اﻷمن.
    Creemos firmemente que tal grupo de trabajo debe examinar todos los temas relacionados con el funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN ولدينا اعتقاد راسخ الجذور بأن على هذا الفريق العامل أن ينظر في كل اﻷمــــور المتعلقة بعمل مجلس اﻷمن.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para compartir mis ideas sobre la labor del Consejo de Seguridad en la esfera fundamental de la paz y la seguridad. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتشاطر معكم أفكاري المتعلقة بعمل مجلس الأمن في المجال الأساسي للسلم والأمن.
    Alentamos a los presidentes a que informen a los Estados Miembros de la labor del Consejo de Seguridad durante el tiempo en que ejercen su mandato y a que distribuyan sus evaluaciones. UN ونحن نُشجع الرؤساء السابقين على إحاطة الدول الأعضاء بعمل مجلس الأمن أثناء فترة رئاستهم وتعميم تقييماتهم.
    Esta reunión guarda relación con la labor del Consejo de Seguridad. UN يتصل عقد الحلقة الدراسية بعمل مجلس الأمن.
    Principales resoluciones aprobadas por la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo sexto y quincuagésimo séptimo de importancia para la labor del Consejo de Administración UN القرارات الرئيسية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين ذات الصلة بعمل مجلس الإدارة
    Este informe anual debería servir como medio para que los Miembros de las Naciones Unidas conozcan mejor la labor del Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يكون التقرير السنوي وسيلة للعضوية العامة للأمم المتحدة لتصبح على دراية أفضل بعمل مجلس الأمن.
    QUINCUAGÉSIMO SÉPTIMO DE IMPORTANCIA PARA LA labor del Consejo de ADMINISTRACIÓN UN والسابعة والخمسين ذات الصلة بعمل مجلس الإدارة
    Ello sólo sería posible si la labor de los grupos de trabajo se veía reforzada haciendo que sus recomendaciones fueran más pertinentes para la labor del Consejo de Seguridad. UN ولن يتأتى ذلك إلا بزيادة تعزيز عمل الأفرقة العاملة من خلال جعل توصياتها أوثق صلة بعمل مجلس الأمن.
    - El Pakistán participará activamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos a fin de facilitar la ejecución de su mandato. UN :: ستشارك باكستان بفاعلية بعمل مجلس حقوق الإنسان، بغية تيسير تنفيذ ولايته.
    La labor del Consejo de Seguridad en relación con la cuestión del Iraq es encomiable. UN وتجدر الإشادة بعمل مجلس الأمن بشأن مسألة العراق.
    Por tanto, el Registro se ha convertido en un instrumento directamente pertinente a la labor del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras. UN ولذا، فقد أصبح السجل أداة ذات صلة مباشرة بعمل مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2.78 Las necesidades estimadas de 8.400 dólares permitirán sufragar los viajes de funcionarios para mantener consultas en relación con el trabajo del Consejo de Seguridad. UN ٢-٨٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٨ دولار تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بعمل مجلس اﻷمن.
    2.78 Las necesidades estimadas de 8.400 dólares permitirán sufragar los viajes de funcionarios para mantener consultas en relación con el trabajo del Consejo de Seguridad. UN ٢-٨٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٤ ٨ دولار تكاليف سفر الموظفين ﻹجراء مشاورات فيما يتعلق بعمل مجلس اﻷمن.
    Al mismo tiempo, el funcionamiento del Consejo de Seguridad y las instituciones financieras nos plantea otro tipo de problemas. UN وفي غضون ذلك، نواجه مجموعة صعبة من المشاكل حينما يتعلق الأمر بعمل مجلس الأمن والمؤسسات المالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد