ويكيبيديا

    "بغرامة لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una multa no
        
    • una multa de
        
    • con multa no
        
    • con una multa
        
    • multas no
        
    • una multa que no
        
    Este delito es punible con una multa no superior a los 20.000 chelines kenianos. UN ويُعاقب على ارتكاب هذا الفعل بغرامة لا تتجاوز 000 20 شيلنغ كيني.
    En tal caso, la parte demandada será sancionada en primera condena con una multa no mayor de TT$ 9.000 o con pena de prisión de tres meses como máximo. UN ففي هذه الحالة، يُعاقَب المدعَّى عليه عند إدانته لأول مرة بغرامة لا تتجاوز 000 9 دولار أو بالسجن لفترة أقصاها 3 أشهر.
    será culpable de un delito, y una vez condenado se le podrá aplicar una pena de prisión no superior a 3 años o una multa no superior a 1.000 emalangeni. UN يعد، عند إدانته، مرتكبا لجرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد عن ألف أملانغيني.
    La pena es una multa de no más de 500 unidades de sanción o prisión de no más de dos años, o ambas. UN وتكون العقوبة بغرامة لا تزيد عن خمسمائة وحدة عقوبة أو بالسجن لمدة لا تتجاوز السنتين، أو بكل من الغرامة والسجن لمدة.
    Las infracciones previstas en la Ley se castigarán con multa no superior a los 75.000 dólares por cada día que dure la infracción o con pena de prisión no superior a seis meses, o con ambas. UN وأي مخالفة ترد في القانون يُعاقَب عليها بغرامة لا تزيد على 000 75 دولار لكل يوم تستمر فيه المخالفة أو بالحبس لمدة لا تزيد على ستة أشهر، أو بالغرامة والحبس معا.
    Prevé asimismo multas no superiores a 300.000 dólares o a una pena de prisión no superior a 14 años por facilitar la estancia en las Islas Cook a personas no autorizadas con objeto de obtener un beneficio material. UN كما يقضي بالمعاقبة على تسهيل الإقامة غير المصرح بها مقابل الحصول على منفعة مادية بغرامة لا تجاوز 000 300 دولار أو السجن لمدة لا تزيد على 14 سنة.
    será reo de delito y, de ser convicto, estará sujeto a una multa que no exceda de dos mil rand o pena máxima de prisión de dos años o ambas penas. " UN يكون مذنبا بارتكاب جريمة وعرضة للحكم عليه بغرامة لا تتجاوز ألفي راند أو السجن لمدة لا تتجاوز عامين أو بكلتا العقوبتين.
    La pena prescrita en caso de quebrantamiento de la ley es una multa no inferior a 100 libras egipcias y la confiscación del material impreso o las obras artísticas ilícitas. UN وتحدد عقوبة الإخلال بذلك بغرامة لا تقل عن مائة جنيه ومصادرة المطبوعات أو المصنفات الفنية المخالفة.
    Toda persona que exporte armamentos sin el debido permiso, en contra de lo estipulado en dicha ley, comete un delito que puede castigarse con una multa no superior a 10.000 rand o con una pena de prisión no superior a 10 años, o ambas cosas. UN وأي فرد يصدر أسلحة بدون الحصول على اﻹذن المطلوب انتهاكا للقانون، يعتبر مذنبا بارتكاب جريمة، وعند إدانته، فسيعاقب بغرامة لا تزيد عن ٠٠٠ ١٠ راند، أو بالسجن لمدة لا تزيد عن ١٠ سنوات، أو بالعقوبتين معا.
    Cualquier persona que contravenga dicha disposición y cualquier persona que conspire, intente, ayude, encubra, aconseje o actúe por intermedio de otra persona para contravenir esta disposición será punible, tras la condena, a penas de prisión por un período no superior a dos años o una multa no superior a dos mil liras, o tanto la multa como la pena de prisión. UN وأي شخص ينتهك الحكم المذكور أعلاه وأي شخص يتآمر أو يحاول أو يساعد أو يشجع أو يقدم المشورة أو يتسبب في جعل شخص آخر ينتهك نفس الحكم سوف يعاقب عند الحكم عليه بالسجن لمدة لا تزيد عن سنتين أو بغرامة لا تزيد عن ألفي ليرة أو بكل من هذه الغرامة وهذا السجن.
    comete un delito castigado con pena no inferior a 30 años y no superior a prisión perpetua, o con una multa no superior a 100 millones de dólares, o ambas. UN يكون قد ارتكب جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة لا تقل عن 30 سنة ولا تزيد عن السجن مدى الحياة، أو بغرامة لا تزيد عن 000 100 دولار أو بكليهما.
    Ese delito es punible con una multa no superior a 100.000 dólares de Brunei, una pena de cárcel no superior a cinco años o ambas. UN ويعاقب مرتكب هذه الجريمة بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار بروني أو السجن لمدة لا تتجاوز خمس (5) سنوات أو كليهما.
    Si una persona permanece en el país más tiempo del autorizado en su pase o permiso, se le podrá imponer una pena máxima de un año de prisión, una multa no superior a 4.000 dólares de Brunei o ambas. UN ويعاقب أي شخص يستمر في الإقامة بعد انتهاء الجواز أو التصريح الممنوح له بالسجن لمدة لا تزيد عن سنة أو بغرامة لا تزيد عن 000 4 دولار بروني أو بالعقوبتين معا.
    Con arreglo a la Ley de comercio exterior, toda contravención de los decretos mencionados anteriormente será castigada con pena de prisión por un período máximo de cinco años, o una multa no superior a tres veces el valor de los artículos que hayan dado lugar a la contravención de los decretos. UN وفقا لقانون التجارة الخارجية فإن أي انتهاكات للمراسيم المذكورة أعلاه، تعرض مرتكبيها للعقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على خمسة أعوام أو بغرامة لا تتجاوز ثلاثة أمثال قيمة الأصناف موضع المخالفة.
    Las infracciones se sancionan con una pena de cárcel de 7 a 15 años y una multa no superior a 3 millones de chelines, o ambas cosas. UN ويعاقب على مخالفة ذلك الحظر بالسجن مدة لا تزيد على 15 سنة ولا تقل عن 7 سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 3 ملايين شلن أو بالعقوبتين.
    Este delito se sanciona con pena de prisión de cinco años como máximo o una multa no mayor de 100.000 dólares de Brunei, o ambas. UN ويُعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تتجاوز 000 100 دولار وطني لبروني دار السلام، أو كليهما.
    Quien infrinja esta disposición es culpable de un delito punible, tras condena en firme, con una multa de hasta 500.000 euros o una pena de prisión de hasta cuatro años, o ambas. UN وأي شخص يخالف هذا الحكم يعد مذنبا بارتكاب جريمة، ويعاقب من تثبت عليه التهمة بغرامة لا تتجاوز 000 500 يورو أو بالسجن لفترة لا تتجاوز 4 سنوات، أو بالعقوبتين معا.
    El máximo castigo por este delito, en caso de que se trate de la primera infracción, es una multa de hasta 50.000 vatu y/o una pena de prisión de hasta seis meses. UN ويعاقب مرتكبو الجريمة المذكورة، في حال الجريمة الأولى بغرامة لا تتجاوز 000 50 فاتــو أو السجن مدة أقصاها 6 أشهر، أو الغرامة والسجن معا.
    La Ley mencionada dispone que quien maltrate a su esposa comete un delito y puede ser sancionado con multa no superior a RM 1.000 o pena de cárcel no superior a seis meses, o con ambas penas. UN وينص قانون الأسرة الإسلامي على أن أي شخص يسيء معاملة زوجته يكون قد ارتكب جريمة ويعاقب عليها بغرامة لا تزيد عن 000 1 رينغيت أو بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر أو العقوبتين معا.
    El incumplimiento de esta ley conlleva multas no inferiores a 1.000 maloti, penas privativas de libertad no inferiores al año o ambas sanciones. UN وانتهاك هذا القانون يعاقب بغرامة لا تقل عن 000 1 لوتي() أو بالحبس لمدة لا تقل عن سنة، أو بكليهما.
    La contravención de este artículo es un delito penal punible con una multa que no excederá de 1.000.000 de dólares o pena de prisión de hasta 10 años, o ambas. UN وانتهاك هذه المادة جريمة يعاقب عليه بغرامة لا تتجاوز 000 000 1 دولار، أو بالسجن مدة تصل إلى 10 سنوات، أو بالعقوبتين معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد