ويكيبيديا

    "بغسيل الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • blanqueo de dinero
        
    • blanqueo de capitales
        
    • lavado de dinero
        
    • legitimación de capitales
        
    • lava dinero
        
    • lavar dinero
        
    • lavando dinero
        
    • blanqueando dinero a
        
    • estaba blanqueando dinero
        
    • el Lavado de Activos
        
    En el proyecto se prevé la obligación de notificar las operaciones sospechosas de estar vinculadas al blanqueo de dinero. UN وينص المشروع على الإبلاغ عن المعاملات التي يشتبه في أن لها علاقة بغسيل الأموال.
    La FDIC ayudó a las Islas Marshall a elaborar los reglamentos para combatir el blanqueo de dinero y los procedimientos de inspección bancaria. UN وساعدت المؤسسة جمهورية جزر مارشال في وضع لوائح تتعلق بغسيل الأموال وإجراءات الفحص.
    En cuanto al blanqueo de dinero, la única autoridad competente es el Inspector General de Información Financiera. UN وفيما يتعلق بغسيل الأموال المشار إليه فإن السلطة الوحيدة المسؤولة عن ذلك الإجراء هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    Algo sobre lavado de dinero a través de carreras de barcos. Open Subtitles شيء يتعلق بغسيل الأموال من خلال قوارب سباق
    Las medidas penales se refieren al blanqueo de dinero procedente de actividades relacionadas con el tráfico de estupefacientes, la delincuencia organizada, el secuestro de menores, el proselitismo, la corrupción y las infracciones de la legislación sobre armas y municiones. UN أما التدابير العقابية فتتعلق بغسيل الأموال المكتسبة من منتجات ترجع في أصلها إلى الاتجار غير المشروع بالمخدرات، ومن الجريمة المنظمة واختطاف القُصَّر والقوادة والفساد وخرق تشريعات الأسلحة والذخائر.
    Esas leyes fueron indicadas en el segundo informe de Jamaica e incluyen el blanqueo de dinero, la extradición y la asistencia judicial mutua. UN وقد وردت إشارة لهذه التشريعات في التقرير الثاني المقدم من جامايكا وتشمل التشريعات المتعلقة بغسيل الأموال وتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    La Junta de Investigación de Delitos Económicos evaluará con carácter prioritario los formularios de notificación de transacciones sospechosas en relación con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN يقوم مجلس التحقيق في الجرائم المالية بتقييم استمارات الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب على أساس الأولوية.
    El incautamiento de activos es una medida importante de carácter temporal en casos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo que sirve para asegurar el posterior embargo y velar por que los fondos en cuestión no se utilicen con fines delictivos ni terroristas. UN احتجاز الأصول هو إجراء مؤقت هام في الحالات المتعلقة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب وذلك لضمان المصادرة في وقت لاحق وعدم استخدام الأموال المحتجزة في أنشطة إجرامية وإرهابية.
    En esas circunstancias, Israel puede iniciar su propia investigación penal y, en consecuencia, incautar o congelar los activos con arreglo a las disposiciones de su legislación interna de blanqueo de dinero. UN وفي هذه الحالة يجوز لإسرائيل أن تباشر تحرياتها الجنائية الخاصة وبعد ذلك تقوم باحتجاز أو تجميد الأصول المعنية بموجب أحكام تشريعاتها المحلية المتعلقة بغسيل الأموال.
    A nivel regional e internacional, el Ministerio de Finanzas, y en particular el Departamento de Lucha contra el blanqueo de dinero, cooperan plenamente en el intercambio de información relacionada con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN على الصعيد الإقليمي والدولي تتعاون وزارة المالية ولا سيما إدارة حظر غسيل الأموال بشكل تام فيما يتعلق بتبادل المعلومات ذات الصلة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Por consiguiente, la Unión Europea insta a que se apliquen estrictamente las 40 recomendaciones del Grupo de trabajo sobre medidas financieras relativas al blanqueo de capitales. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التطبيق الصارم للتوصيات الأربعين للفرقة العاملة المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بغسيل الأموال.
    Sin embargo, Nauru se siente decepcionada de seguir en la lista especial de países que no cooperan, pese al hecho de que la legislación se elaboró en estrecha colaboración con los representantes regionales del Grupo especial de expertos financieros sobre el blanqueo de capitales. UN إلا أن ناورو تشعر بخيبة الأمل إزاء عدم شطب اسمها من قائمة البلدان الخاصة غير المتعاونة بالرغم من أن التشريع قد وضع بالتعاون مع الممثل الإقليمي لفرقة العمل المالية المعنية بغسيل الأموال.
    El Grupo de Wolfsberg apoya las recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo, formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, por tratarse de medidas propicias a la represión de la financiación del terrorismo. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Grupo de Wolfsberg apoya las recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo, formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, por tratarse de medidas propicias a la represión de la financiación del terrorismo. UN وتؤيد مجموعة وولفسبرغ توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال بشأن تمويل الإرهاب بوصفها تدابير مؤاتية لقمع تمويل الإرهاب.
    La oradora subraya el compromiso de los países donantes de ayudar a los gobiernos asociados a cumplir sus obligaciones internacionales en relación con el blanqueo de capitales, la financiación del terrorismo y otros delitos, en particular prestando asistencia técnica. UN ودعت الدول المانحة إلى تنفيذ التزاماتها بمساعدة الحكومات فيما يتصل بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب والجرائم الأخرى، وخاصة من خلال تقديم المساعدة التقنية.
    Con el fin de mejorar la regulación del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, el Parlamento de Mongolia está examinando un proyecto de ley sobre la condición jurídica del Comité de Coordinación Financiera y un grupo de trabajo está revisando la Ley relativa a las operaciones monetarias. UN ولتحسين القواعد المتعلقة بغسيل الأموال وتمويل الإرهاب يجري النظر في البرلمان في مشروع قانون عن المركز القانوني للجنة التنسيق المالي ويقوم فريق عامل بتنقيح القانون المتعلق بالتسويات النقدية.
    Lugares como esos son para el lavado de dinero de drogas y prostitución. Open Subtitles مكان كهذا يقومون بغسيل الأموال وتجارة المخدرات والدعارة.
    La pena será de diez a veinte años de prisión cuando los bienes de interés económico se originen en alguno de los delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas, legitimación de capitales, desvío de precursores o sustancias químicas esenciales y delitos conexos, o cuando tengan por fin financiar actos de terrorismo. " UN تُفرض عقوبة بالسجن لمدة 10 إلى 20 عاما إذا كانت العائدات المالية أتت من جريمة تتصل بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية أو بغسيل الأموال أو بتحويل سلائف أو مواد كيميائية أو بجرائم ذات صلة أو بجرائم ارتُكبت بغرض تمويل أعمال إرهابية.
    La operación donde Mazlo lava dinero a través de Dubái. Open Subtitles المخطط حيث يقوم "مازلو" بغسيل الأموال في "دبي"
    Si vas a lavar dinero, Walt, al menos hazlo bien. Open Subtitles إن كنت ستقوم بغسيل الأموال يا (والت) فعليك أن تنفذها بشكل متقن
    Si supones que tienes razón, y que el bolso no contiene ropa creo que nuestro amigo está lavando dinero. Open Subtitles بافتراض أنكِ محقة بشأن الحقيبة وأنها ليست مليئة بالملابس, فأعتقد أن صديقنا يقوم بغسيل الأموال
    ¿Sabía que su marido estaba blanqueando dinero a través de su productora? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين بأن زوجك يقوم بغسيل الأموال من خلال شركة الإنتاج الخاصة به ؟
    Su contador estaba blanqueando dinero. Open Subtitles اذا المحاسب الخاص به كان يقوم بغسيل الأموال لصالحه
    La Oficina también prestó apoyo financiero a una agrupación en evolución, el Grupo del África Oriental y meridional contra el blanqueo de dinero (ESAAMLG), y al Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD), organización regional de América del Sur similar al Grupo de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales. UN كما وفر المكتب الدعم المالي للفريق الآخذ في التطور لمكافحة غسيل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وفرقة العمل للإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية والهيئة الإقليمية المنشأة على غرار فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال في أمريكا الجنوبية. الأكاديميات الدولية لإنفاذ القوانين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد