ويكيبيديا

    "بغض النظر عن ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No importa lo que
        
    • sin importar lo que
        
    • a pesar de lo que
        
    • No importa qué
        
    • sin importar el qué
        
    • independencia de lo que
        
    • no importa de qué
        
    No importa lo que suceda, No importa lo que escuches no te vas hasta que regrese, ¿me entiendes? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث. بغض النظر عن ما تسمع. لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟
    No importa lo que hayas hecho hasta ahora, ni las acusaciones que tengas... yo, y sólo yo, tengo la autoridad... para sentenciarte a ser crucificado o azotado... o para liberarte. Open Subtitles بغض النظر عن ما قمت به حتى هذه اللحظة لا يهم ما يتهمونك به الآخرين أنا فقط لى سلطة الصلب أم الجلد
    No hay manera fácil, No importa lo que haga, alguien se lastima. Open Subtitles وليس هناك طريقة سهلة ، بغض النظر عن ما أقوم به ، يتأذى شخص.
    Rosalee y yo estamos enamorados, y nos vamos a casar sin importar lo que digan o intenten hacer. Open Subtitles روزلي وانا واقعان في الحب، وسوف نتزوج بغض النظر عن ما تقولونه او تحاولوا فعله.
    sin importar lo que ha pasado, este bebé te va a necesitar. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث، هذا الطفل سوف تحتاج لك.
    a pesar de lo que piense de mí, ante todo soy un patriota. Open Subtitles بغض النظر عن ما قد تتصور عني أنا رجل وطني أولا وقبل كل شيء
    No importa lo que hagas, no abriré esta puerta, y si matas a ese hombre, lo juro por Dios, te cazaré. Open Subtitles بغض النظر عن ما تفعله لن افتح هذا الباب ان قتلت هذا الرجل سأطاردك
    No importa lo que la luz está haciendo, como esta viajando, no es necesario que sea llevada a a lo largo de estas cosas misteriosas que domina el vacío. Open Subtitles بغض النظر عن ما يفعله الضوء، كيف يسافر، أنه لا يحتاج إلى أن يحمل على امتداد هذه المادة الغامضة التي تنتشر في الفراغ.
    No importa lo que haya sucedido, ni cuán malo sea. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث و بغض النظر عن مدى سوء ذلك الأمر
    va a volar la cabeza de todo el mundo, No importa lo que ese tipo diga. Open Subtitles وكذلك سيفعل بالجميع بغض النظر عن ما قاله ذلك الشاب
    No importa lo que haga, nada evita que me eches en cara todo lo que no hice. Open Subtitles بغض النظر عن ما أقوم به , لا شيء يبقيكِ من رمي ما لم أفعله في وجهي
    Sabes, No importa lo que esté pasando entre Addison y tú, las cosas no tienen que ser incómodas entre tú y yo. Open Subtitles تعلم، بغض النظر عن ما هو يحدث معك انت وأديسون، فإنه ليس من الضروري أن تكون محرجا بيني انا و انت.
    Sabes, No importa lo que esté pasando entre Addison y tú, las cosas no tienen que ser incómodas entre tú y yo. Open Subtitles تعلم، بغض النظر عن ما هو يحدث معك انت وأديسون، فإنه ليس من الضروري أن تكون محرجا بيني انا و انت.
    No importa lo que cueste, salvaré a mis hombres. Open Subtitles بغض النظر عن ما سيتطلبه الأمر، سوف أنقذ رجالي.
    No importa lo que yo haga por ti, nunca es suficiente. Open Subtitles بغض النظر عن ما أفعله لك هو أبدا بما فيه الكفاية.
    Y dile que esta medalla se la dieron al padre que conoce, sin importar lo que escuche de mí. Open Subtitles وقولي له بأن هذا الوسام مُنح إلى الأب الذي يعرفه بغض النظر عن ما يسمعه عني
    El matrimonio son dos personas que se apoyan, para bien o para mal que se defienden sin importar lo que sea. Open Subtitles الزواج هو شخصين نساعد بعضنا البعض للأفضل أو للأسوأ، واقفا لبعضهم البعض بغض النظر عن ما.
    Se supone que me apoyes sin importar lo que haya en mis pantalones. Open Subtitles كنت من المفترض أن دعم لي بغض النظر عن ما هو في سروالي.
    Él necesita un padre y yo quiero ser ese padre para él, a pesar de lo que ocurre entre nosotros. Open Subtitles هو يحتاج الى أب, و أنا... أريد أن أكون أب له, بغض النظر عن ما يحدث بيننا.
    No importa qué sucedió, esta criatura te va a necesitar. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث هذا الطفل سوف تحتاج لك
    Y ese fuego nunca se extingue, sin importar el qué. Open Subtitles وأن النار لم يذهب بها، بغض النظر عن ما.
    Se recoge a las mujeres en los barrios de bajos ingresos y se les acusa de prostitución, con independencia de lo que realmente hagan para vivir. TED النساء في الأحياء ذات الدخل المنخفض يؤخذون ويتم إتهامهم بالدعارة. بغض النظر عن ما يفعلنه في الواقع من أجل العيش.
    Así no importa de qué se me acuse, - nadie se atreverá a defenderme. Open Subtitles حتى بغض النظر عن ما يتهموني به، لا أحد سيجرؤ الدفاع عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد