ويكيبيديا

    "بغية زيادة فعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a fin de aumentar la eficacia
        
    • con miras a aumentar la eficacia
        
    • con el objeto de aumentar la eficacia
        
    • con miras a aumentar la efectividad
        
    • efectos de aumentar la eficacia de la
        
    • con el fin de aumentar la eficacia
        
    • con miras a mejorar la eficacia de
        
    • con miras a aumentar la eficiencia
        
    • para aumentar la eficacia y la tasa
        
    Pero es necesario que ambas partes se organicen mejor a fin de aumentar la eficacia de sus actividades de remoción de minas. UN ولكن هناك حاجة بالنسبة لكلا الطرفين لتنظيم أنفسهم بصورة أفضل بغية زيادة فعالية أنشطتهما ﻹزالة اﻷلغام.
    Un orador hizo alusión a la posibilidad de limitar el alcance del segundo ciclo a fin de aumentar la eficacia del examen y su capacidad para realizar un análisis en profundidad. UN وأشار أحد المتكلمين إلى إمكانية الحد من نطاق دورتها الثانية بغية زيادة فعالية تحليل الاستعراض وعمقه.
    En el período de que se informa, la secretaría conjunta examinó y armonizó los métodos de trabajo de ambos Fondos con miras a aumentar la eficacia en función de los costos, poner en común los conocimientos especializados y compartir las mejores prácticas. UN وفي الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، تقوم الأمانة المشتركة باستعراض أساليب عمل كلا الصندوقين ومواءمتها بغية زيادة فعالية الكلفة وتجميع الخبرات وتبادل أفضل الممارسات.
    4. con el objeto de aumentar la eficacia y eficiencia de los mecanismos financieros existentes, por la presente se establece un Mecanismo Mundial destinado a promover medidas para movilizar y canalizar hacia los países Partes en desarrollo afectados recursos financieros sustanciales, incluida la transferencia de tecnología, sobre la base de donaciones y/o préstamos en condiciones favorables u otras condiciones análogas. UN ٤ - بغية زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    b) Permitir que la Secretaría y los Estados Miembros reflexionen en forma sistemática con miras a aumentar la efectividad de los programas principales de la Organización, modificando su contenido y, de ser necesario, revisando sus objetivos. UN )ب( تمكين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء من الاشتراك في دراســات منهجية بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة عن طريق تغيير محتواها، وإعــادة النظر في أهدافها، عند الضرورة.
    10. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga ayudando a las autoridades centrales a fortalecer los canales de comunicación y, cuando proceda, a intercambiar información en el plano tanto regional como internacional a los efectos de aumentar la eficacia de la cooperación en asuntos penales en todos sus aspectos, especialmente con respecto a la tramitación de las solicitudes de asistencia judicial recíproca; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    Por conducto del Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, el Consejo siguió colaborando con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados pertinentes con el fin de aumentar la eficacia de esas operaciones. UN ومن خلال الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، واصل المجلس التواصل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة ومع غيرها من الأطراف المعنية بغية زيادة فعالية تلك العمليات.
    Las Partes se comprometen, de conformidad con sus respectivas capacidades, a racionalizar la asistencia técnica prestada a los países Partes africanos y la cooperación con ellos a fin de aumentar la eficacia de los proyectos y programas, entre otras cosas, mediante: UN تتعهد اﻷطراف، وفقا لقدرات كل منها، بترشيد تقديم المساعدة التقنية إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وبترشيد التعاون معها، بغية زيادة فعالية المشاريع والبرامج عن طريق القيام، في جملة أمور، بما يلي:
    Las Partes se comprometen, de conformidad con sus respectivas capacidades, a racionalizar la asistencia técnica prestada a los países Partes africanos y la cooperación con ellos a fin de aumentar la eficacia de los proyectos y programas, entre otras cosas, mediante: UN تتعهد اﻷطراف، وفقا لقدرات كل منها، بترشيد تقديم المساعدة التقنية إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية وبترشيد التعاون معها، بغية زيادة فعالية المشاريع والبرامج عن طريق القيام، في جملة أمور، بما يلي:
    A nivel nacional, los países deberían aumentar su capacidad para detectar vínculos entre la delincuencia transnacional organizada y los delitos terroristas a fin de aumentar la eficacia de las medidas contra ambas formas de actividades delictivas. UN فعلى الصعيد الوطني، ينبغي للدول أن تزيد قدرتها على كشف الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والجرائم الارهابية، بغية زيادة فعالية الاجراءات المتخذة ضد شكلي النشاط الاجرامي كليهما.
    Los Estados miembros de la OCS fortalecerán su cooperación en materia de seguridad a fin de aumentar la eficacia de la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo y defender sus intereses comunes. UN إن الدول الأعضاء في المنظمة سوف تعمل على تعزيز التعاون في ميدان الأمن بغية زيادة فعالية مكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف وحماية مصالحها المشتركة.
    Los países partes afectados elaboran marcos de inversión integrados para movilizar recursos nacionales, bilaterales y multilaterales con miras a aumentar la eficacia y el impacto de las intervenciones. UN 5-1 البلدان الأطراف المتأثرة تضع أُطر استثمار مدمجة من أجل تعزيز الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف بغية زيادة فعالية وتأثير التدخلات
    5.1 Los países Partes afectados elaboran marcos de inversión integrados para movilizar recursos nacionales, bilaterales y multilaterales, con miras a aumentar la eficacia y el impacto de las intervenciones. UN 5-1 تضع البلدان الأطراف المتأثرة أطر متكاملة للاستثمار للارتقاء بالموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف بغية زيادة فعالية وأثر التدخلات
    b) Permitir a la Secretaría y a los Estados Miembros realizar reflexiones sistemáticas, con miras a aumentar la eficacia de los principales programas de la Organización alterando su contenido y, en caso necesario, revisando sus objetivos; UN )ب( تمكين اﻷمانة والدول اﻷعضاء من تقديم تأملات دورية، بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة من خلال تغيير محتواها وإعادة النظر في أهدافها عند اللزوم؛
    4. con el objeto de aumentar la eficacia y eficiencia de los mecanismos financieros existentes, por la presente se establece un Mecanismo Mundial destinado a promover medidas para movilizar y canalizar hacia los países Partes en desarrollo afectados recursos financieros sustanciales, incluida la transferencia de tecnología, sobre la base de donaciones y/o préstamos en condiciones favorables u otras condiciones análogas. UN ٤- بغية زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    4. con el objeto de aumentar la eficacia y eficiencia de los mecanismos financieros existentes, por la presente se establece un Mecanismo Mundial destinado a promover medidas para movilizar y canalizar hacia los países Partes en desarrollo afectados recursos financieros sustanciales, incluida la transferencia de tecnología, sobre la base de donaciones y/o préstamos en condiciones favorables u otras condiciones análogas. UN ٤- بغية زيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة، تُنشأ بموجب هذا " آلية عالمية " للنهوض بالاجراءات التي تؤدي إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، كمنح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط، إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة.
    b) Permitir que la Secretaría y los Estados Miembros reflexionen en forma sistemática con miras a aumentar la efectividad de los programas principales de la Organización, modificando su contenido y, de ser necesario, revisando sus objetivos. UN (ب) تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من الاشتراك في دراســات منهجية بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة عن طريق تغيير محتواها، وإعــادة النظر في أهدافها، عند الضرورة.
    b) Permitir que la Secretaría y los Estados Miembros reflexionen en forma sistemática con miras a aumentar la efectividad de los programas principales de la Organización, modificando su contenido y, de ser necesario, revisando sus objetivos. UN (ب) تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من الاشتراك في دراسات منهجية بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة عن طريق تغيير محتواها، وإعادة النظر في أهدافها، عند الضرورة.
    10. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga ayudando a las autoridades centrales a fortalecer los canales de comunicación y, cuando proceda, a intercambiar información en el plano tanto regional como internacional a los efectos de aumentar la eficacia de la cooperación en asuntos penales en todos sus aspectos, especialmente con respecto a la tramitación de las solicitudes de asistencia judicial recíproca; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    10. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga ayudando a las autoridades centrales a fortalecer los canales de comunicación y, cuando proceda, a intercambiar información en el plano tanto regional como internacional a los efectos de aumentar la eficacia de la cooperación en asuntos penales en todos sus aspectos, especialmente con respecto a la tramitación de las solicitudes de asistencia judicial recíproca; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل مساعدة السلطات المركزية على تعزيز قنوات الاتصال، وعند الاقتضاء، على تبادل المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي على السواء بغية زيادة فعالية التعاون في المسائل الجنائية بجميع جوانبها، وخاصة في التعامل مع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة؛
    1. El MM, tal como se establece en el párrafo 4 del artículo 21 de la CLD, fue creado con el fin de aumentar la eficacia y la eficiencia de los mecanismos financieros existentes para la aplicación de la Convención. UN 1- تم إنشاء الآلية العالمية، كما تنص عليه الفقرة 4 من المادة 21 من اتفاقية مكافحة التصحر، بغية زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Tomando nota con reconocimiento de la declaración que formuló el 18 de abril de 1997 el Presidente del 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la cual reconoció la importancia de la cooperación y las consultas, así como de la formación de consenso, con miras a mejorar la eficacia de la Subcomisión para promover y proteger los derechos humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير البيان الذي ألقاه في ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ رئيس الدورة الثالثة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، الذي اعترف فيه بأهمية التعاون والتشاور، فضلاً عن بناء توافق اﻵراء، بغية زيادة فعالية اللجنة الفرعية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Su delegación, que acoge con beneplácito la iniciativa adoptada por la Secretaría y el nuevo Secretario General Adjunto con miras a aumentar la eficiencia del Departamento, habría preferido que la Comisión Consultiva centrara su atención no solamente en los aspectos presupuestarios sino en la reorganización en sí misma. UN وقال إن وفده، إذ يرحب مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذتها اﻷمانة العامة والوكيل الجديد لﻷمين العام بغية زيادة فعالية اﻹدارة، يفضل ألا تركز اللجنة الاستشارية اهتمامها على الجوانب المتعلقة بالميزانية وحدها، بل أيضا على عملية إعادة التنظيم في حد ذاتها.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) informó a la Junta de que, desde septiembre de 1996, el Fondo había venido revisando sus directrices internas para aumentar la eficacia y la tasa de ejecución de los programas. UN وأبلغت المجلس بأن الصندوق يقوم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بتنقيح مبادئه التوجيهية الداخلية بغية زيادة فعالية البرامج وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد