Felicitó a Guinea Ecuatorial por sus iniciativas para promover los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وأشادت بغينيا الاستوائية لما تبذله من جهود بغية تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Instó enérgicamente a los demás Estados miembros a que establecieran dichas unidades siguiendo el ejemplo de Guinea Ecuatorial, el Chad y el Zaire. | UN | وشجعت بشدة باقي الدول اﻷعضاء على الشروع في انشاء مثل هذه الوحدات، اقتداء بغينيا الاستوائية وتشاد وزائير. |
Excelentísimo Señor Santiago Nsobeya Efuman, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Guinea Ecuatorial | UN | معالي السيد سانتياغو نسوبيا ايفومان، وزير الخارجية والتعاون الدولي بغينيا الاستوائية |
Todas las Misiones Diplomáticas de Guinea Ecuatorial en el exterior, cuentan con mujeres en puesto desde Agregados hasta Embajadora. | UN | توجد في جميع البعثات الدبلوماسية بغينيا الاستوائية في الخارج نساء في المناصب من درجة ملحق حتى درجة سفير. |
En relación con Guinea Ecuatorial, contempló la posibilidad de usar en su recomendación la misma terminología que en el caso de Gambia. | UN | 24 - وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية قال إنه فكّر في استخدام نفس الصياغة التي استخدمت مع غامبيا في توصيته. |
:: Participación operacional de un nuevo oficial de patrulla para la misión, suministrado por Guinea Ecuatorial | UN | :: استخدام زورق دوريات جديد مصمم وفقا لطبيعة المهمة في العمليات، في ما يتعلق بغينيا الاستوائية |
Encargado de prestar servicios sustantivos al Representante Especial encargado de la República Islámica del Irán, al Relator Especial encargado de Guinea Ecuatorial y al experto independiente encargado de El Salvador. | UN | مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور. |
En relación con Guinea Ecuatorial y Guinea, confirmó que el UNICEF fortalecería la capacidad de los Gobiernos y las comunidades, sobre todo para armonizar las dos Convenciones con las leyes nacionales. | UN | وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية وغينيا، أكدت أن اليونيسيف ستعزز قدرة الحكومتين وقدرات الجماعات من أجل القيام على وجه الخصوص بمواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيتين. |
En relación con Guinea Ecuatorial y Guinea, confirmó que el UNICEF fortalecería la capacidad de los Gobiernos y las comunidades, sobre todo para armonizar las dos Convenciones con las leyes nacionales. | UN | وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية وغينيا، أكدت أن اليونيسيف ستعزز قدرة الحكومتين وقدرات الجماعات من أجل القيام على وجه الخصوص بمواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقيتين. |
1995-1998: Escuela Universitaria del Profesorado de Bata, Guinea Ecuatorial: Maestro titulado | UN | 1995-1998: مدرسة باتا الجامعية للمعلمين، بغينيا الاستوائية: التخرج بشهادة المعلمين |
3. Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15 del anexo de la resolución 5/1, para el examen de Guinea Ecuatorial se publicaron los siguientes documentos: | UN | 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية: |
Expresó la esperanza de que, tras el proceso de validación, se considerase que Guinea Ecuatorial cumplía con la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas (EITI). | UN | وعبرت تركيا عن الأمل في أن يُعترف بغينيا الاستوائية كبلد يمتثل لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية بعد التحقق من صحة البيانات. |
Exhortó a Guinea Ecuatorial a garantizar la independencia del poder judicial y la comisión nacional de derechos humanos, autorizara sin restricciones injustificadas la inscripción de organizaciones de derechos humanos y se empleara a fondo en la concienciación y la educación en materia de derechos humanos. | UN | وأهاب بغينيا الاستوائية أن تضمن استقلالية القضاء واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأن تسمح بتسجيل منظمات حقوق الإنسان دون أية قيود لا مبرر لها، وأن تلتزم بالتوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
En su 17ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 2014, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre Guinea Ecuatorial. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغينيا الاستوائية في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 8 أيار/مايو 2014. |
Los gastos de los programas para Croacia y Omán se financian por completo con recursos complementarios, mientras que los gastos del programa para Guinea Ecuatorial se sufragan con una combinación de recursos ordinarios y recursos complementarios. | UN | وتمول نفقات البرنامج لكل من كرواتيا وعُمان بصورة كاملة من موارد غير أساسية، بينما تمول نفقات البرنامج الخاص بغينيا الاستوائية بتوليفة من الموارد العادية والموارد غير الأساسية. |
La mesa redonda de Burkina Faso se centró en la gestión económica y el documento marco de políticas; la de Guinea Ecuatorial se centró en la coordinación de la ayuda, el apoyo al programa de ajuste estructural y la formulación de políticas relativas a las perspectivas a largo plazo. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة لبوركينا فاصو على اﻹدارة الاقتصادية والورقة اﻹطارية للسياسة العامة؛ وركز الاجتماع الخاص بغينيا الاستوائية على تنسيق المعونة، وتقديم الدعم الى برنامج التكيف الهيكلي، ووضع سياسات المنظور الطويل اﻷجل. |
Deseo subrayar que esta política española se inserta plenamente en el marco de los principios establecidos en la declaración sobre Guinea Ecuatorial que los Estados miembros de la Unión Europea adoptaron en abril de 1992. | UN | وأريد أن أؤكد أن سياسة اسبانيا هذه تقع بالكامل في إطار المبادئ الواردة في الاعــــلان الخاص بغينيا الاستوائية الذي اعتمدته الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي في نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
La Conferencia sobre las instituciones democráticas y la paz en el África central se celebró en Bata, Guinea Ecuatorial, del 18 al 21 de mayo de 1998. | UN | ١ - انعقد المؤتمر المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا في باتا بغينيا الاستوائية في الفترة من ١٨ الى ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
101. Sin embargo, aún falta adoptar la mayoría de las insistentes recomendaciones hechas durante estos últimos 20 años en relación con Guinea Ecuatorial. | UN | 101- غير أنه لم تتخذ إجراءات بعد بشأن معظم التوصيات المتكررة التي قدمت خلال العشرين سنة الأخيرة فيما يتعلق بغينيا الاستوائية. |
Asimismo el Comité observó complacido que el Centro había organizado en Malabo (Guinea Ecuatorial), del 28 al 30 de octubre de 2009, una conferencia subregional sobre la consolidación de la democracia en África Central. | UN | ورحبت اللجنة أيضاً بالمؤتمر دون الإقليمي المعني بتعزيز الديمقراطية في وسط أفريقيا الذي نظمه المركز في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مالابو، بغينيا الاستوائية. |