I. Sinopsis En la resolución 1966 (2010) el Consejo de Seguridad estableció el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con dos subdivisiones. | UN | 1 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1966 (2010) أن ينشئ الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones. | UN | وقرر المجلس، في القرار 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad estableció el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con dos subdivisiones. | UN | 43 - أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 1966 (2010)، الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين بفرعين. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo con dos subdivisiones que comenzarían a funcionar el 1 de julio de 2012 (subdivisión de Arusha) y el 1 de julio de 2013 (subdivisión de La Haya), respectivamente. | UN | 21 - قرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) أن ينشئ الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية بفرعين يبدأ أحدهما مباشرة أعماله في 1 تموز/يوليه 2012 (فرع أروشا) والآخر في 1 تموز/يوليه 2013 (فرع لاهاي). |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con dos subdivisiones, una del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y una del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, que comenzarán a funcionar el 1 de julio de 2012 y el 1 de julio de 2013, respectivamente. | UN | وقرر مجلس الأمن بموجب القرار 1966 (2010) إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين أحدهما يخص المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويبدأ عمله في 1 تموز/يوليه 2012 والآخر يخص المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويبدأ عمله في 1 تموز/يوليه 2013. |
El 22 de diciembre por su resolución 1966 (2010), el Consejo estableció el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones, una para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y otra para el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, que comenzarían a funcionar el 1 de julio de 2012 y el 1 de julio de 2013, respectivamente. | UN | في 22 كانون الأول/ديسمبر، أنشأ المجلس بموجب قراره 1966 (2010) الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين هما: فرع محكمة يوغوسلافيا الذي يشرع في عمله في 1 تموز/يوليه 2012 وفرع محكمة رواندا الذي يشرع في عمله في 1 تموز/يوليه 2013. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales (el Mecanismo) con dos subdivisiones, que comenzarían a funcionar el 1 de julio de 2012 (subdivisión de Arusha) y el 1 de julio de 2013 (subdivisión de La Haya), respectivamente. | UN | قرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) أن ينشئ الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية) بفرعين يبدأ أحدهما مباشرة عمله في 1 تموز/يوليه 2012 (فرع أروشا) ويبدأ الآخر عمله في 1 تموز/يوليه 2013 (فرع لاهاي). |
a) El Consejo de Seguridad, en su resolución 1966 (2010), decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones, una para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y otra para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, para que llevara a cabo una serie de funciones esenciales, como el procesamiento de prófugos, tras el cierre de los Tribunales. | UN | (أ) قرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين يخصص أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآخر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك بغية إنجاز عدد من المهام الأساسية بعد إغلاق المحكمتين منها على سبيل المثال محاكمة الهاربين. |
a) En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a fin de que cumpliera varias funciones esenciales, como el procesamiento de los prófugos, tras el cierre de los Tribunales. | UN | (أ) قرر مجلس الأمن بموجب قراره 1966 (2010) أن ينشئ الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين ( " الآلية " ) بفرعين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل الاضطلاع بعدة مهام أساسية، من قبيل محاكمة الهاربين، وذلك بعد إغلاق المحكمتين. |
a) En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a fin de que cumpliera varias funciones esenciales, como el procesamiento de los prófugos, tras el cierre de los Tribunales. | UN | (أ) قرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين يخصص أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآخر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك بغية إنجاز عدد من المهام الأساسية بعد إغلاق المحكمتين منها على سبيل المثال محاكمة الهاربين. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales con dos subdivisiones, que asumirán los mandatos del Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | ٣ - وقرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين التي ستؤول إليها ولايتا المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Consejo de Seguridad en su resolución 1966 (2010) decidió establecer el mecanismo residual internacional de los tribunales penales con dos subdivisiones, que comenzarán a funcionar el 1 de julio de 2012 (para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda) y el 1 de julio de 2013 (para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia), y con ese fin aprobó el estatuto del mecanismo que figura en el anexo de la resolución. | UN | 1 - قرر مجلس الأمن، بقراره 1966 (2010)، إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين ينبغي أن يبدآ عملهما في 1 تموز/يوليه 2012 (للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا) و 1 تموز/يوليه 2013 (للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، واعتمد هذه الغاية النظام الأساسي للآلية الوارد في مرفق القرار. |
En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad estableció el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con dos subdivisiones: la subdivisión de Arusha, para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que debería comenzar a funcionar en julio de 2012; y la subdivisión de La Haya, para el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, que debería comenzar a funcionar en julio de 2013. | UN | 8 - وأضافت أنه بموجب القرار 1966 (2010) أنشأ مجلس الأمن الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين بفرعين هما: فرع أروشا الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي من المقرر أن يبدأ عمله في تموز/يوليه 2012؛ وفرع لاهاي الخاص بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي من المقرر أن يبدأ عمله في تموز/يوليه 2013. |
a) En su resolución 1966 (2010), el Consejo de Seguridad decidió establecer el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales ( " el Mecanismo " ) con dos subdivisiones, una del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y otra del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, a fin de que cumpliera varias funciones esenciales, como el procesamiento de los prófugos, tras el cierre de los Tribunales. | UN | (أ) قرر مجلس الأمن في قراره 1966 (2010) إنشاء الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية) بفرعين يخصص أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآخر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وذلك بغية إنجاز عدد من المهام الأساسية بعد إغلاق المحكمتين، منها على سبيل المثال محاكمة الهاربين. |