ويكيبيديا

    "بفعل صادر عن دولة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hecho de un Estado o
        
    RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL EN RELACIÓN CON EL hecho de un Estado o DE OTRA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL UN مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى
    Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional UN خامسا - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى
    Segunda parte, capítulo IV - Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra UN الباب الثاني، الفصل الرابع - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتعلق بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى
    Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional UN مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى
    E. Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional - Consideraciones generales UN هاء - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى اعتبارات عامة
    E. Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional - Consideraciones generales UN هاء - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى - اعتبارات عامة
    Aunque el título se refiere a la responsabilidad de una organización internacional " en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional " el capítulo que ahora se examina no contiene ninguna disposición que prevea que una organización internacional puede incurrir en responsabilidad como miembro de otra organización internacional. UN 52 - ورغم أن عنوان الفصل موضع النظر الآن يشير إلى مسؤولية المنظمة الدولية " فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى " ، فإن الفصل لا يضم أي بند يتعلق بإمكانية تحمل المنظمة الدولية المسؤولية بصفتها عضوا في منظمة دولية أخرى.
    Por lo que se refiere a la responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización, el Relator Especial proponía restringir el alcance de la cláusula enunciada en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 15 para hacer hincapié en el papel de la recomendación o la autorización en la comisión de ese hecho. UN وبخصوص مسؤولية منظمة دولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى، اقترح المقرر الخاص تقييد صيغة الفقرة 2(ب) من مشروع المادة 15 لإبراز دور التوصية أو الإذن في ارتكاب الفعل المعني().
    Varios proyectos de artículo del capítulo IV de la segunda parte (Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional) se superponen en ciertos aspectos. UN 9 - وأضافت أن عدداً من مشاريع المواد الواردة في الباب الثاني، الفصل الرابع (مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى) تتداخل من بعض النواحي.
    14. En cuanto al tema " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el tercer informe del Relator Especial (A/CN.4/553), en el que se proponían nueve proyectos de artículo relativos a la existencia de violación de una obligación internacional por una organización internacional y a la responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional. UN 14- وبالنسبة إلى موضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/553)، الذي يقترح تسعة مشاريع مواد بشأن قيام منظمة دولية بخرق التزام دولي ومسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى.
    1) Este proyecto de artículo encuentra su equivalente en el artículo 16, según el cual el capítulo relativo a la responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional se entiende " sin perjuicio de la responsabilidad internacional del Estado o de la organización internacional que cometa el hecho en cuestión o de cualquier otro Estado u organización internacional " . UN (1) يجد مشروع المادة هذا نصاً موازياً لـه في مشروع المادة 16 الذي وفقاً لـه لا يخل الفصل المتعلق بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Por lo que se refiere a la sección V (Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional), el Sr. Hassouna comparte la opinión de algunos Estados de que debería precisarse el sentido de la expresión " eludir " una obligación internacional, eventualmente en el comentario. UN وفيما يتعلق بالفرع الخامس (مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى) قال إنه يشترك في الرأي مع الدول التي تذهب إلى أن معنى عبارة " إفلات " من التزام دولي يجب تحديدها، ربما في التعليق.
    1) El presente artículo encuentra su equivalente en el artículo 19, según el cual el capítulo relativo a la responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional se entiende " sin perjuicio de la responsabilidad internacional del Estado o de la organización internacional que cometan el hecho en cuestión o de cualquier otro Estado u organización internacional " . UN 1 - هذه المادة موازية للمادة 19 التي تنص على أن الفصل المتعلق بمسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى " لا يخل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد