ويكيبيديا

    "بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el VIH y el SIDA
        
    • al VIH y el SIDA
        
    • del VIH y el SIDA
        
    • de VIH y SIDA
        
    • al VIH y al SIDA
        
    • con VIH y SIDA
        
    • por el ONUSIDA
        
    • el UNAIDS
        
    • con el VIH y del SIDA
        
    Sabemos que los niveles de concienciación sobre el VIH y el SIDA han aumentado considerablemente, y hoy ascienden a más del 95%. UN ونعلم أن مستويات الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قد ارتفعت بصورة كبيرة، إلى أعلى من 95 في المائة.
    Actualmente, 16 países africanos han incluido a los refugiados en sus programas nacionales sobre el VIH y el SIDA. UN وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Pese a esos esfuerzos, aún queda mucho por hacer para que el cuidado y el tratamiento no sigan fuera del alcance de la mayoría de las personas afectadas por el VIH y el SIDA. UN وبالرغم من هذه الجهود، لا تزال الحاجة تدعو إلى مزيد من العمل إذا ما أريد أن يكون الحصول على الرعاية والعلاج متوفرين لغالبية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Los proyectos están dirigidos a consolidar la capacidad de los asociados para apoyar y sostener su labor, incluida la prestación de servicios relativos al VIH y el SIDA. UN وتهدف المشاريع إلى بناء قدرات الشركاء بغية دعم أعمالهم والحفاظ عليها، بما فيها تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Sin embargo, aún se necesita hacer más para mejorar el tratamiento pediátrico de los niños víctimas del VIH y el SIDA. UN ومع ذلك، يتعين بذل جهود أكبر لتحسين العلاج المقدم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    La infección por el VIH y el SIDA UN الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    La Unión Interparlamentaria también se esfuerza por movilizar la participación parlamentaria en los acontecimientos internacionales importantes sobre el VIH y el SIDA. UN ويعمل الاتحاد البرلماني الدولي أيضا على حشد المشاركة البرلمانية في المناسبات الدولية الرئيسية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En 2008 la Dependencia de Información sobre la Salud informó de un considerable descenso de las muertes relacionadas con el VIH y el SIDA. UN وفي عام 2008، أفادت وحدة الإعلام الصحي بأن هناك تراجعاً كبيراً في عدد الوفيات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    En Jordania la UNESCO ha producido carpetas de recursos educativos sobre el VIH y el SIDA, dirigidas a estudiantes, especialmente niñas, así como a maestros, consejeros y coordinadores sanitarios. UN وفي الأردن، وضعت منظمة اليونسكو مجموعات موارد تربوية للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تستهدف الطلاب وخاصة الفتيات، بالإضافة إلى المعلمين والمستشارين ومنسقي الشؤون الصحية.
    El grupo se reúne una vez al mes para examinar las principales cuestiones y actividades relacionadas con el VIH y el SIDA. UN وتجتمع المجموعة شهريا لاستعراض القضايا والأنشطة الرئيسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Había muchas ideas falsas sobre las posibles maneras de contraer el VIH y el SIDA. UN واتضح كثرة شيوع المفاهيم الخاطئة بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Se comprobó que los encuestados tenían un bajo nivel de conocimientos completos sobre el VIH y el SIDA. UN وأظهرت الدراسة وجود مستوى منخفض نسبيا من المعرفة الشاملة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في أوساط المستطلعين.
    Producto f: Aumento de la capacidad mundial y regional para acelerar los avances en la lucha contra el VIH y el SIDA UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة إحراز تقدم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Producto f: Aumento de la capacidad mundial y regional para acelerar los avances en la lucha contra el VIH y el SIDA UN الناتج و: تعزيز القدرات العالمية والإقليمية لتسريع وتيرة إحراز تقدم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Estos programas siempre se dirigen a los grupos y las personas más pobres ya que son los más vulnerables a una mala salud sexual y reproductiva y por ende al VIH y el SIDA. UN ودائما ما تُستهدف الفئات والأفراد الأكثر فقراً، إذ أنها الأكثر عرضة للتأثر بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية الرديئة، وبالتالي الأكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Se elaboraron metodologías y se realizaron investigaciones de vanguardia centradas en indicadores fundamentales, como la mortalidad infantil, la discapacidad y la vulnerabilidad al VIH y el SIDA. UN وأجريت عمليات التطوير المنهجي كما أجريت بحوث علمية متقدمة تركز على المؤشرات الرئيسية مثل معدل وفيات الأطفال، والإعاقة، والقابلية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Si el sistema educativo se debilita como consecuencia del SIDA será aún más difícil informar y educar a los niños y los jóvenes acerca del VIH y el SIDA antes de que empiecen a tener relaciones sexuales. UN فإصابة النظام التعليمي بالوهن نتيجة للإيدز سيزيد من صعوبة تلقي الأطفال والشباب للمعلومات والثقافة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز قبل بدء ممارستهم للنشاط الجنسي.
    Las crecientes tasas de VIH y SIDA indican una población sexualmente activa. UN وتدل زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على أن السكان ناشطين جنسياً.
    A menudo, la única manera de sobrevivir que encuentran las viudas empobrecidas y sin tierra expulsadas de sus hogares es la mendicidad o la prostitución, que hace que estén más expuestas a nuevos actos de violencia, a la estigmatización y al VIH y al SIDA. UN وفي كثير من الأحيان تجد الأرامل المعدمات اللائي طُردن من بيوتهن وصرن بلا مأوى أن الوسيلة الوحيدة المتاحة لهن هي التسول أو البغاء، وهو ما يعرضهن لخطر التعرض لمزيد من العنف والوصم والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Hay un plan para mandar el resto del equipo, a saber, dos médicos, para capacitarse en el tratamiento de pacientes con VIH y SIDA. UN وتوجد خطة لإرسال بقية الفريق، وعلى وجه التحديد المسؤولان الطبيان للتدرب على معالجة المرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    El programa de becas especiales para los jóvenes ha sido aplicado también por el ONUSIDA y las oficinas regionales del UNFPA. UN وجرت محاكاة البرنامج الخاص لزمالات الشباب الخاص من جانب البرنامج الخاص المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ومن جانب مكاتب الصندوق الإقليمية.
    A nivel regional, el PNUD ha iniciado una evaluación del proyecto regional de África sobre el VIH y el Desarrollo, y en colaboración con el UNAIDS y otras entidades de desarrollo asociadas ha organizado un curso práctico sobre formación de consenso con el fin de elaborar la próxima fase de este proyecto. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، أجرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقييما لمشروعه اﻹقليمي في أفريقيا الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، كما نظم بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز وكذلك مع شركاء إنمائيين آخرين، حلقة عمل لبناء توافق آراء بشأن المرحلة القادمة للمشروع.
    8.30 Los gobiernos deberían evaluar las repercusiones demográficas y sobre el desarrollo de la infección con el VIH y del SIDA. UN ٨-٣٠ ينبغي للحكومات أن تجري تقييما لﻷثر الديمغرافي واﻹنمائي الناجم عن اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد