ويكيبيديا

    "بقاعدة اللوجستيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Base Logística
        
    • la BLNU
        
    • en la Base
        
    • de la Base
        
    :: Elaboración y aplicación de un plan de seguridad de la Base Logística conforme a las normas mínimas de seguridad operacional UN :: وضع وتنفيذ خطة السلامة الخاصة بقاعدة اللوجستيات وفقا للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا.
    Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión analiza únicamente los recursos y otros temas que se refieren específicamente a la Base Logística. UN لذلك، تعالج اللجنة، في الفقرات المدرجة أدناه، الموارد وسائر البنود التي تتصل بصورة محددة بقاعدة اللوجستيات.
    En el centro de datos de la Base Logística de las Naciones Unidas ya está en funcionamiento un servicio de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre. UN وهناك الآن قدرة على استعادة العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز البيانات الموجود بقاعدة اللوجستيات.
    :: Vigilancia por cámaras de vídeo de los locales de la BLNU UN :: تشغيل نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات
    :: 2 albañiles: proyectos ordinarios de mantenimiento, reparación y trabajos menores de reacondicionamiento de los locales de la BLNU UN :: بناءان - أعمال الصيانة والإصلاح المعتادة ومشاريع التجديد الصغيرة في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات في برينديزي
    Elaboración y aplicación de un plan de seguridad de la Base Logística conforme a las normas mínimas de seguridad operacional UN وضع وتنفيذ خطة السلامة الخاصة بقاعدة اللوجستيات وفقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    En la Base Logística se está estableciendo la Dependencia de Diseño Técnico y el proceso de reclutamiento está en curso. UN شُرع في إنشاء وحدة التصميم الهندسي بقاعدة اللوجستيات وفي تعيين موظفين بها.
    Los detalles pertinentes figuran en las estimaciones de gastos para la Base Logística correspondientes al período 2006/2007. UN وترد التفاصيل المتعلقة بهذه الخلية في تقديرات التكاليف الخاصة بقاعدة اللوجستيات لعام 2006-2007.
    Todas las oportunidades de participar en el proceso de adquisiciones relacionadas con la Base Logística se consignan en el sitio en la web de ésta: www.unlb.org/ procurement. UN وترد جميع فرص الشراء المتعلقة بقاعدة اللوجستيات في موقع القاعدة على الإنترنت: www.unlb.org/procurement.
    La dependencia de Goma se encargará también de las investigaciones relacionadas con la Base Logística de la MONUC en Entebbe. UN وستكون وحدة غوما مسؤولة أيضا عن التحقيقات المتعلقة بقاعدة اللوجستيات في عنتيبي بأوغندا، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Funcionamiento y mantenimiento de la red de tecnología de la información de la Base Logística, consistente en 478 computadoras de escritorio, 84 computadoras portátiles, 137 impresoras, 28 servidores, 32 transmisores digitales, 43 conmutadores, 2 direccionadores y 2 cortafuegos UN تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 478 حاسوبا منضديا، و 84 حاسوبا محمولا، و 137 طابعة، و 28 خادوما، و 32 جهاز إرسال رقمي، و 43 مقسما، ومحددي مسارات وجدارين ناريين
    En el almacén de suministros de la Base Logística se observaron discrepancias entre los libros de listas de existencias y lo registrado en Galileo. UN لوحظ وجود اختلافات في مستودع الإمداد بقاعدة اللوجستيات بين أعداد الوحدات المقيدة في سجل المخزون وأعداد تلك المسجلة في نظام غاليليو.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de la red de tecnología de la información de la Base Logística, consistente en 478 computadoras de escritorio, 84 computadoras portátiles, 137 impresoras, 28 servidores, 32 expedidores digitales, 43 conmutadoras, 2 direccionadores y 2 cortafuegos UN :: تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 478 حاسوبا مكتبيا، و 84 حاسوبا محمولا، و 137 طابعة، و 28 حاسوبا مركزيا، و 32 جهاز إرسال رقمي، و 43 مقسما، وموجهَيْن ووحدتين لحماية الشبكة
    :: Apoyo y mantenimiento a los sistemas de comunicaciones de la Base Logística: 4 centralitas automáticas, 720 teléfonos internos, 3 estaciones de base de radio, 2 repetidores, 10 radios móviles, 95 radios portátiles y 4 aparatos digitales de microondas UN :: دعم وصيانة نظم الاتصالات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 4 مقاسم هاتفية فرعية آلية خصوصية، و 720 خطا هاتفيا فرعيا، و 3 أجهزة محطات بث قاعدية، وجهازين لإعادة الإرسال، و 10 أجهزة لاسلكية متنقلة، و 95 جهازا لاسلكيا محمولا، و 4 أجهزة للموجات الدقيقة الرقمية.
    El otro funcionario del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber, el auxiliar de la lista de vendedores, gestionaría, bajo la supervisión del Oficial Jefe de Adquisiciones, la base de datos de la lista de vendedores de la Base Logística, integrada por unos 15.000 proveedores. UN 35 - وسيدير الموظف الوطني الآخر من فئة الخدمات العامة، مساعد شؤون قائمة البائعين، تحت إشراف كبير موظفي المشتريات، قاعدة بيانات قائمة البائعين الخاصة بقاعدة اللوجستيات والتي تضم نحو 000 15 مورّد.
    Instalación de una turbina eólica de eje vertical para los Servicios de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la BLNU que exceda los 2.0 MW durante el ejercicio presupuestario 2011/12 UN تركيب عنفة ريحية ذات محور عامودي لدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بقاعدة اللوجستيات بحيث تتجاوز قدرة التوليد 2.0 ميغا واط خلال فترة الميزانية 2011/2012
    Conforme a lo previsto en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, la tramitación de subsidios de educación, de la que es responsable actualmente el Servicio de Operaciones de Personal sobre el Terreno de la División de Personal sobre el Terreno en la Sede, correría a cargo del Centro Mundial de Servicios de la BLNU, que depende directamente de la BLNU. UN وكما هو متوخى في النظام العالمي للدعم الميداني في قاعدة اللوجستيات، سيتولى مركز الخدمات العالمي تجهيز المنح التعليمية التي تتولاها حاليا دائرة عمليات الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الموظفين الميدانيين في المقر، مع الاحتفاظ بخط للإبلاغ المباشر يوصله بقاعدة اللوجستيات.
    Los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información de la BLNU se convertirán en el principal brazo operacional en materia de tecnología de la información y las comunicaciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y prestarán servicios globales con arreglo al marco estratégico del Departamento. UN 14 - سيجري تحويل دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بقاعدة اللوجستيات إلى الذراع التشغيلي الأول لإدارة الدعم الميداني في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث ستوفر الدائرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم وفقا للإطار الاستراتيجي الذي وضعته الإدارة.
    A la luz de la información complementaria que se le facilitó sobre el plan de capacitación de la BLNU para 2013/14, la Comisión Consultiva observa que en varios casos los cursos se impartirán a un número muy pequeño de participantes. UN 64 - وفي ضوء المعلومات التكميلية المقدمة إليها بشأن خطة التدريب الخاصة بقاعدة اللوجستيات للفترة 2013/2014، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ينتظر، في عدد من الحالات، أن يحضر الدورات التي ستعقد عدد قليل جدا من المشاركين.
    La transferencia de la Dependencia al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de los Servicios Logísticos de la BLNU facilitará su colaboración con los homólogos pertinentes en el campo de los servicios técnicos, tanto de la BLNU como de las misiones sobre el terreno, y garantizará la aplicación sistemática de las normas internacionales y locales relativas a la infraestructura aeroportuaria y de apoyo terrestre. UN وسيؤدي نقل الوحدة إلى قاعدة اللوجستيات، ضمن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لدائرة الخدمات اللوجستية إلى زيادة قدرة الوحدة على التعاون مع النظراء الهندسيين ذوي الصلة بقاعدة اللوجستيات والبعثات الميدانية فضلا عن ضمان التطبيق المتسق للمواصفات القياسية الدولية والمحلية للبنى التحتية للمطارات والدعم الأرضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد