ويكيبيديا

    "بقاعدة بيانات مستكملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una base de datos actualizada
        
    v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    v) Mantenimiento de una base de datos actualizada de apoyo a la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة دعما للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    El Departamento de Auditoría e Inspección mantiene una base de datos actualizada de los casos de fraude y presunto fraude. UN تحتفظ إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بقاعدة بيانات مستكملة لحالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    La eficacia de las tareas realizadas en todos los niveles podría verse afectada por no mantener una base de datos actualizada y de fácil acceso sobre la experiencia adquirida que comunicara puntualmente las prácticas recomendadas que hubieran demostrado funcionar. UN وقد تتأثر فعالية المهام المنفذة على جميع المستويات تأثرا سلبيا بعدم الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة ويتيسر الوصول إليها للدروس المستفادة تنقل الممارسات الجيدة التي يمكن تطبيقها في الوقت المناسب.
    Mantener una base de datos actualizada de consultores y de su desempeño y seguir las normas recomendadas por las Naciones Unidas para el nombramiento de consultores UN يحتفظ المركز بقاعدة بيانات مستكملة عن الخبراء الاستشاريين وأدائهم ويتقيد بالسياسات التي توصي بها الأمم المتحدة بصدد تعيين الخبراء الاستشاريين
    Observaciones de la administración. El Departamento de Auditoría e Inspección mantiene una base de datos actualizada que contiene información sobre todos los casos de fraude y presunto fraude. UN 396- تعليقات الإدارة - تحتفظ إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش بقاعدة بيانات مستكملة تتضمن معلومات عن جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي.
    En el párrafo 19, la Junta recomendó que el CCI mantuviera una base de datos actualizada de consultores y de su desempeño y que siguiera las normas recomendadas por las Naciones Unidas para el nombramiento de consultores. UN 10 - في الفقرة 19، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة للخبراء الاستشاريين وأدائهم، وأن يتقيد بالسياسات التي توصي بها الأمم المتحدة لتعيين الخبراء الاستشاريين.
    La Junta recomienda que el CCI mantenga una base de datos actualizada de consultores y de su desempeño y que siga las normas recomendadas por las Naciones Unidas para el nombramiento de consultores. UN 19 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة للاستشاريين وأدائهم، وأن يتقيد بالسياسات التي توصي بها الأمم المتحدة لتعيين الخبراء الاستشاريين.
    En el párrafo 239 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los casos de fraude y presunto fraude fueran comunicados oportunamente al Departamento de Auditoría e Inspección y que el Departamento mantuviera una base de datos actualizada sobre esas cuestiones, como parte del plan del OOPS para la prevención del fraude. UN 395- في الفقرة 239 من التقرير، وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال.
    r) Mantener una base de datos actualizada de todos los países, en que se indique en cuáles es viable establecer Casas de las Naciones Unidas así como los plazos previstos para su establecimiento (párr. 286); UN (ص) الاحتفاظ بقاعدة بيانات مستكملة عن جميع البلدان، مع ذكر البلدان التي يمكن فيها إنشاء دور للأمم المتحدة، إضافة إلى تحديد مواعيد التنفيذ المستهدفة (الفقرة 286)؛
    La Junta recomienda que el CCI mantenga una base de datos actualizada de consultores y de su desempeño y que siga las normas recomendadas por las Naciones Unidas para el nombramiento de consultores (párr. 19). UN يوصي المجلس مركز التجارة الدولية بأن يحتفظ بقاعدة بيانات مستكملة عن الخبراء الاستشاريين وأدائهم وأن يتقيد بالسياسات التي توصي بها الأمم المتحدة المقترحة بصدد تعيين الخبراء الاستشاريين (الفقرة 19).
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los casos de fraude y presunto fraude fueran comunicados oportunamente al Departamento de Auditoría e Inspección y que el Departamento mantuviera una base de datos actualizada de esas cuestiones como parte del plan del OOPS para la prevención del fraude (párr. 239). UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بوجوب إبلاغ جميع حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي إلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش في حينها وبأن تحتفظ الإدارة بقاعدة بيانات مستكملة لكل هذه الأمور كجزء من خطة الأونروا لمنع الاحتيال (الفقرة 239).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد