ويكيبيديا

    "بقذائف الهاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con morteros
        
    • con fuego de mortero
        
    • con proyectiles de mortero
        
    • con mortero
        
    • disparos de mortero
        
    • con granadas de mortero
        
    • mortero lanzados
        
    • fuego de morteros
        
    Como resultado de los ataques de militantes palestinos, cometidos incluso con morteros y cohetes, en ese mismo período resultaron muertos nueve israelíes. UN وأدت الهجمات التي شنها المقاتلون الفلسطينيون، بما في ذلك بقذائف الهاون والصواريخ، إلى قتل 9 إسرائيليين خلال نفس الفترة.
    Esto ha provocado ataques con morteros contra las concentraciones de civiles desplazados que se encuentran bajo la protección de la UNAMIR. UN وأدى ذلك إلى شن هجمات بقذائف الهاون على تجمعات المدنيين المشردين المشمولين بحماية بعثة اﻷمم المتحدة.
    B. Hechos relacionados con los bombardeos con morteros hechos por las fuerzas armadas de Israel 655 - 666 144 UN باء - الحقائق التي أحاطت بالقصف بقذائف الهاون الذي قامت به القوات المسلحة الإسرائيلية 655-666 200
    Ataques repetidos, mal dirigidos e indiscriminados con fuego de mortero causaron numerosos muertos y heridos entre los civiles. UN وأسفر تبادل القصف المتكرر وغير الدقيق والعشوائي بقذائف الهاون عن سقوط العديد من القتلى والجرحى المدنيين.
    La Misión examinó en detalle las declaraciones efectuadas por representantes del Gobierno de Israel con arreglo a las cuales el ataque se había lanzado en respuesta a un ataque con proyectiles de mortero lanzados por un grupo armado palestino. UN وقد فحصت البعثة بالتفصيل البيانات الصادرة عن ممثلي الحكومة الإسرائيلية التي تدعي أن الهجوم قد شُن رداً على هجوم بقذائف الهاون من مجموعة فلسطينية مسلحة.
    Grupos opositores armados lanzaron ataques con morteros contra ciudades y poblaciones controladas por el Gobierno, entre ellas Damasco. UN وتعرضت المدن والبلدات الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك دمشق، لهجمات بقذائف الهاون من جانب جماعات المعارضة المسلحة.
    En algún momento del día, el enemigo nos disparará con morteros, ¿bien? Open Subtitles أحيانا ، أثناء النهار يقذفنا العدو بقذائف الهاون ، أليس كذلك؟
    Hay muchos niños entre las víctimas de los bombardeos indiscriminados con morteros en zonas residenciales o de los atentados con bombas, que a menudo consisten en ataques suicidas con coches bomba de efectos devastadores. UN ويشكل الأطفال العديد من ضحايا القصف العشوائي بقذائف الهاون للأحياء السكنية أو الهجمات بالقنابل التي كثيرا ما تكون في شكل عمليات انتحارية مدمرة باستخدام سيارات مفخخة.
    Los riesgos a que se enfrentan los niños de Mogadishu como consecuencia de los bombardeos indiscriminados, los ataques con morteros y los tiroteos aumentaron en los primeros meses de 2008. UN وقد زاد القصف العشوائي وشن هجمات بقذائف الهاون وإطلاق النار خلال الأشهر الأولى من عام 2008 من المخاطر التي يتعرض لها الأطفال في مقديشو.
    En paralelo, se reforzaría la AMISOM para que pudiera encargarse de la seguridad del aeropuerto de Mogadishu, el puerto y las zonas circundantes, hasta una zona más allá del alcance de los ataques con morteros. UN وسيجري، بالتوازي مع ذلك، تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتمكينها من تأمين مطار وميناء مقديشو والمنطقة المحيطة بهما حتى مسافة تتجاوز مدى الهجمات بقذائف الهاون.
    B. Hechos relacionados con los bombardeos con morteros hechos por las fuerzas armadas de Israel UN باء - الحقائق التي أحاطت بالقصف بقذائف الهاون الذي قامت به القوات المسلحة الإسرائيلية
    Según los testigos entrevistados por el ACNUDH, no se habían producido ataques con morteros ni cohetes contra objetivos israelíes desde esa zona ni el día del ataque ni en días anteriores. UN وأشار الشهود الذين استجوبتهم المفوضية إلى عدم تنفيذ أي هجوم بقذائف الهاون أو الصواريخ من تلك المنطقة صوب أهداف إسرائيلية في يوم الغارة أو اليوم الذي سبقه.
    No obstante, las recientes conquistas territoriales de la AMISOM y el Gobierno Federal de Transición han contribuido a reducir considerablemente el riesgo de ataques con morteros y fuego indirecto contra el aeropuerto y su entorno inmediato. UN غير أن المكاسب الإقليمية الأخيرة التي حققتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية حدّت بدرجة كبيرة من احتمال تعرض المطار والمناطق المتاخمة له لنيران غير مباشرة وهجمات بقذائف الهاون.
    El 15 de octubre de 2014, Ata Allah Bahbooj murió tras ser herido de gravedad en un ataque del régimen llevado a cabo con morteros en Deraa. UN وفي 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2014، توفي عطا الله بجبوج بعد إصابته بجروح بليغة ناجمة عن قصف بقذائف الهاون شنه النظام على درعا.
    Se han dado casos de niños muertos por heridas de bala, pero también por ataques con fuego de mortero y de artillería contra sus hogares o contra los vehículos en que viajaban. UN وقُتل أطفال بالرصاص، بل أيضاً من جراء هجمات بقذائف الهاون والمدفعية استهدفت بيوتهم أو السيارات التي كانوا على متنها.
    Dada la proximidad de los emplazamientos de desplazados internos a edificios que eran blanco de ataques con fuego de mortero, hubo pérdida de vidas y heridos entre la población civil. UN فقُربُ مواقع المشردين داخليا من المباني المستهدفة بالاعتداءات بقذائف الهاون أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح وإصابة مدنيين.
    En febrero, se han producido una serie de ataques con fuego de mortero en Mogadiscio. UN وفي شباط/فبراير، شنت سلسلة من الهجمات بقذائف الهاون في مقديشو.
    La Misión examinó en detalle las declaraciones efectuadas por representantes del Gobierno de Israel con arreglo a las cuales el ataque se había lanzado en respuesta a un ataque con proyectiles de mortero lanzados por un grupo armado palestino. UN وقد فحصت البعثة بالتفصيل البيانات الصادرة عن ممثلي الحكومة الإسرائيلية التي تدعي أن الهجوم شُن رداً على هجوم بقذائف الهاون من مجموعة فلسطينية مسلحة.
    :: El 3 de abril, un ataque con proyectiles de mortero ocasionó daños materiales en una escuela secundaria de Damasco. UN :: 3 نيسان/أبريل: أحدث هجوم بقذائف الهاون أضراراً كبيرة بإحدى المدارس الثانوية في دمشق.
    En ataques con mortero realizados en septiembre y octubre murieron o resultaron heridos niños pequeños. UN وقُتل أطفال صغار وجُرح آخرون في هجمات بقذائف الهاون في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر.
    Los disparos de mortero por las AFP durante enfrentamientos con el MILF han causado también heridas graves a algunos niños. UN كما أن القصف بقذائف الهاون من قِبَل القوات المسلحة الفلبينية خلال الاشتباكات مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير قد تسبب أيضا في إصابة بعض الأطفال بجروح خطيرة.
    Después de la toma de esa localidad, todas las semanas se han producido ataques con granadas de mortero y enfrentamientos en Burdhubo y sus alrededores. UN وقد أُبلغ عن قصف أسبوعي بقذائف الهاون واشتباكات في بردوبو والمناطق المحيطة بها منذ الاستيلاء عليها.
    Las fuerzas israelíes contestaron con intenso fuego de morteros y de artillería contra la vecindad de Kafr Shuba. UN وردت القوات الإسرائيلية بقصف كثيف للمنطقة المجاورة لكفر شوبا بقذائف الهاون والمدفعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد