ويكيبيديا

    "بقوات الدفاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Fuerzas de Defensa
        
    • Fuerza de Defensa
        
    • Fuerzas de Defensa de
        
    • de las F-FDTL
        
    • los ámbitos de la defensa
        
    Entre 1985 y 1997, el Magistrado Parker ejerció de auditor de guerra de inspección de las Fuerzas de Defensa Australianas. UN ومن عام 1985 حتى عام 1997، شغل القاضي باركر وظيفة قاض عسكري لمراجعة القضايا بقوات الدفاع الأسترالية.
    Funcionario de las Fuerzas Aéreas Civiles y de la Reserva Legal Especializada de las Fuerzas de Defensa Australianas. UN ضابط في قوات المواطنين الجوية واحتياطي قانوني متخصص بقوات الدفاع الأسترالية.
    Varios otros funcionarios confirmaron que se había hecho un llamamiento general para enrolar a voluntarios en las Fuerzas de Defensa populares con el fin de apoyar al ejército regular. UN وأكد عدة مسؤولين آخرين أن دعوة عامة وُجهت إلى المتطوعين للالتحاق بقوات الدفاع الشعبي لدعم الجيش النظامي.
    Ley sobre la Fuerza de Defensa de Lesotho Nº 60, de 1997. UN القانون رقم ٠٦ الخاص بقوات الدفاع عن ليسوتو، لعام ٧٩٩١
    El Grupo de Enlace Militar también mantendrá el enlace con las Fuerzas de Defensa de Timor-Leste y la Fuerza Internacional de Estabilización. UN وسيقوم فريق الاتصال العسكري أيضا بأنشطة الاتصال بقوات الدفاع التيمورية وقوة الأمن الدولية.
    Tribu tama; pueden estar vinculados a las Fuerzas de Defensa Popular o las Fuerzas Armadas del Sudán UN دوائر قبيلة تاما، التي قد تكون مرتبطة بقوات الدفاع الشعبي أو القوات المسلحة السودانية
    Código de conducta para las Fuerzas de Defensa y de seguridad de África Central UN مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Mujeres participantes directamente en combates en las Fuerzas de Defensa UN المرأة العاملة في مهام قتالية مباشرة بقوات الدفاع
    La prioridad asignada a las cuestiones de género queda de manifiesto en el hecho de que la primera participante desmovilizada fue una mujer vinculada a las Fuerzas de Defensa Popular. UN ومما يعكس الأولوية التي تُعطى للمنظور الجنساني أن أول مشارك تم تسريحه امرأة مرتبطة بقوات الدفاع الشعبية.
    Sin embargo, la UNISFA observó que algunos jóvenes asociados con las Fuerzas de Defensa Popular que residían en la zona de Abyei, simplemente regresaron a sus aldeas. UN بيد أن القوة لاحظت أن عددا من الشباب المرتبطين بقوات الدفاع الشعبي والمقيمين في منطقة أبيي، عادوا إلى قراهم بكل بساطة.
    27. La Alta Comisionada había pedido una reunión con las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN 27- ثم طلبت المفوضة السامية أن تجتمع بقوات الدفاع الاسرائيلية.
    27. La Alta Comisionada había pedido una reunión con las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN 27- ثم طلبت المفوضة السامية أن تجتمع بقوات الدفاع الاسرائيلية.
    Profesora de derecho constitucional en la Academia Nacional de Seguridad de las Fuerzas de Defensa Israelíes UN 1996-1997 تدريس القانون الدستوري بأكاديمية الأمن الوطني بقوات الدفاع الإسرائيلية
    Al igual que Oryx, Tremalt insiste en que sus operaciones no están vinculadas a las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe ni al Gobierno de dicho país. UN 40 - وعلى غرار شركة Oryx، تصر شركة Tremalt على أن ليس لعملياتها أي صلة بقوات الدفاع الزمبابوية أو بحكومة زمبابوي.
    Si bien el número de mujeres que se incorporan a las Fuerzas de Defensa es inferior al número de hombres, esto es un reflejo del número mucho mayor de candidatos hombres a ingresar en las fuerzas. UN ورغم أن عدد النساء اللاتي يلتحقن بقوات الدفاع أقل من عدد الرجال، إلا أن ذلك يعكس العدد الأكبر بكثير للمتقدمين من الذكور للالتحاق بالقوات.
    Estados Miembros como Alemania, Nueva Zelandia e Irlanda han ampliado las oportunidades de la mujer en las Fuerzas de Defensa nacionales. UN 264- وقامت دول أعضاء، منها ألمانيا وأيرلندا ونيوزيلندا، بزيادة الفرص المتاحة للنساء للالتحاق بقوات الدفاع الوطنية.
    Si la causa se remite a los ADFIS, éstos a su vez pueden investigar y remitir el asunto para que se celebre una audiencia ante un magistrado de la Fuerza de Defensa o un comandante en jefe, o pueden hacer que intervenga la policía civil. UN وإذا أحيل الأمر إلى أجهزة التحقيق بقوات الدفاع الأسترالية، فإنها قد تحقق فيه بدورها وتحيله إلى جلسة استماع أمام قاضٍ تابع لقوات الدفاع أو قائد أو قد تحيله إلى الشرطة المدنية.
    Cabe señalar que el ataque de hoy sigue a otro que se perpetró ayer en el cruce de Nahal Oz, en el que terroristas palestinos dispararon con morteros contra el depósito de combustible, lo que hizo que la Fuerza de Defensa de Israel cesara el envío de combustible industrial, gas de cocina y gasóleo al territorio. UN وتجدر الإشارة إلى أن هجوم اليوم جاء في أعقاب هجوم آخر على معبر نحال عوز البارحة. فقد أطلق الإرهابيون الفلسطينيون قذائف هاون على مستودع للوقود، مما حدا بقوات الدفاع الإسرائيلية إلى وقف نقل الوقود الصناعي، وغاز الطهي وزيت الديزل إلى المنطقة.
    Cuando la mayoría de los policías había atravesado la intersección, un soldado de las F-FDTL parecía estar inquieto y buscando a alguien entre los agentes de policía. UN وعندما عبر معظم رجال الشرطة التقاطع، بدا أن جنديا بقوات الدفاع كان مضطربا ويبحث عن أحد بين ضباط الشرطة.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se aplican para aumentar la proporción de niñas que siguen estudios universitarios (párr. 150) y sobre las actividades destinadas a abordar las limitaciones a la participación de las mujeres en los ámbitos de la defensa nacional y la seguridad pública. UN يرجى تقديم معلومات عما يجرى اتخاذه من تدابير لزيادة نسبة التحاق الفتيات بالمستوى الجامعي (الفقرة 150)، والجهود المبذولة للتغلب على قيود التحاق النساء بقوات الدفاع الوطني والأمن العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد