ويكيبيديا

    "بقوات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contingentes sobre
        
    • contingentes acerca
        
    • contingentes respecto
        
    • contingentes en relación con
        
    • contingentes para
        
    • contingentes con respecto
        
    En diversas reuniones con la Secretaría se ha consultado a los países que aportan contingentes sobre la revisión de este marco conceptual. UN وجرى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذا المفهوم المنقح خلال عدة اجتماعات عقدت مع الأمانة العامة.
    :: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El Consejo de Seguridad debe establecer una coordinación estrecha con los países que aportan contingentes sobre la cuestión de las existencias para el despliegue estratégico. UN وينبغي لمجلس الأمن أن ينسق عن كثب مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة مخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    Están en marcha las negociaciones entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los gobiernos que aportan contingentes acerca del número de efectivos respecto de los cuales se han de efectuar los reembolsos. UN وتجري حاليا مفاوضات بين إدارة عمليات حفظ السلام والحكومات المساهمة بقوات بشأن عدد القوات التي تسدد مقابلها مبالغ للحكومات.
    Establecer vínculos directos con representantes de los países que aportan contingentes respecto de los aspectos financieros, las solicitudes de reembolso, el equipo de propiedad de los contingentes y las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN توفير حلقة اتصال أولية مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب المالية والمطالبات والمعدات المملوكة للوحدات والوفاة والعجز متوسطة
    Sin embargo, en el informe también se destaca la importancia de que exista una plena transparencia entre las Naciones Unidas y los respectivos países que aportan contingentes en relación con los resultados de las investigaciones sobre actos que supongan faltas de conducta de nacionales del país de que se trate. UN ومع هذا فإن التقرير يشدّد على أهمية الشفافية التامة ما بين الأمم المتحدة وبين البلد المعني المسهم بقوات بشأن النتيجة التي تخلص إليها التحقيقات في سوء سلوك يعزى إلى رعايا ذلك البلد.
    Reuniones informativas para los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Con este fin, la Secretaría debería informar a los países que aportan contingentes sobre los mecanismos de coordinación entre los dos departamentos. UN وفي هذا الصدد ينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات للبلدان المساهمة بقوات بشأن آليات التنسيق فيما بين الإدارتين.
    Presentación de información a los países que aportan contingentes sobre logística y aspectos administrativos del apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz UN إحاطة مقدمة إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام
    Además, se habían firmado cinco memorandos de entendimiento con países que aportaban contingentes sobre el equipo de su propiedad y se estaban ultimando otros nueve en esa misma fecha. UN وفضلا عن ذلك، تم توقيع خمس مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات بشأن المعدات المملوكة للوحدات ويجري حاليا استكمال تسع مذكرات أخرى في الوقت ذاته.
    Tres sesiones informativas regionales dirigidas a los principales países que aportan contingentes sobre políticas y procedimientos relacionados con el equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن سياسات وإجراءات المعدات المملوكة للوحدات
    :: Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Encuesta entre los países que aportan contingentes sobre la eficacia de las reuniones con los países que aportan contingentes UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    3 reuniones informativas regionales con los principales países que aportan contingentes sobre las políticas y los procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Reuniones informativas regionales para los principales países que aportan contingentes sobre políticas y procedimientos relativos al equipo de propiedad de los contingentes UN تقديم إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Es esencial que haya arreglos eficaces para consultar a los países que aportan contingentes sobre los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; al respecto acogemos con satisfacción las mejoras recientemente introducidas. UN والترتيبات الفعالة للتشاور مع الدول المساهمة بقوات بشأن ولايات عمليات حفظ السلام هي مسألة بالغة اﻷهميـة، ونحن نرحـب بالتحسينات اﻷخيرة.
    En este sentido, el Consejo ya ha realizado algunos esfuerzos, como la celebración de sesiones públicas para aprovechar la sabiduría colectiva al considerar cuestiones importantes y celebrar consultas con los países que aportan contingentes sobre el despliegue, la duración y la finalización de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد بذل المجلس بعض الجهود فعلا مثل عقد جلسات عامة لاستلهام الحكمة الجماعية عند النظر في المسائل الهامة، والتشاور مع المساهمين بقوات بشأن وزع وتمديد وإنهاء عمليات الحفاظ على السلام.
    Dichas reuniones se organizan en conjunción con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para intercambiar información con los países que aportan contingentes acerca de las operaciones en las cuales sus tropas participan. UN فهذه الاجتماعات تنظﱠم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات تشارك قواتها فيها.
    Habrá actividades de reconocimiento sanitario, que servirán para orientar a los países que puedan aportar contingentes respecto de los peligros concretos que pueda haber para la salud en la zona de las operaciones. UN ويقوم البرنامج الفرعي بإجراء استطلاع طبي يقدم على أساسه التوجيه للدول التي يحتمل أن تساهم بقوات بشأن اﻷخطار الصحية المحددة المتوقع وجودها في منطقة العمليات.
    Como ejemplo de medidas positivas al respecto, se refirió a una reunión celebrada recientemente con los países que aportaban contingentes en relación con una cuestión específica, pocos días antes de que ésta fuera examinada por el Consejo. UN وذكر كمثال على هذه الخطوات الإيجابية الاجتماع الذي عقد مؤخرا مع البلدان المساهمة بقوات بشأن مسألة معينة قبل أيام قليلة من نظر المجلس فيها.
    Un claro ejemplo de esta interacción es el feliz resultado de la iniciativa de la Argentina y Nueva Zelandia en relación con los procedimientos para revitalizar las consultas del Consejo de Seguridad con los países miembros que aportan contingentes para las distintas misiones, en el tratamiento de temas relacionados con aspectos esenciales de esas misiones. UN والمثال على هذا التطور هو التعاون الذي أدى إلى الاقتراح الايجابي الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا لتعزيز المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات بشأن الجوانب اﻷساسية لبعثات حفظ السلم.
    Para avanzar en la ejecución del programa de reformas debe llegarse a un acuerdo más amplio acerca de las esferas concretas que es necesario reformar, y deben adoptarse decisiones en relación con las prioridades; por otra parte, se debe consultar a los países que aportan contingentes con respecto a un mecanismo convenido para que dirija el proceso correspondiente. UN وأضاف أنه حتى يمكن المضي في خطة الإصلاح ينبغي التوصل إلى اتفاق بشأن المجالات المحددة التي تحتاج إلى الإصلاح، واتخاذ القرارات اللازمة فيما يتعلق بالأولويات، كما يجب التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن آليات يتفق عليها للسير قُدماً في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد