Apoyo a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | تقديم الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
Por tanto, el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) se pondrá en marcha en ese contexto. | UN | وسيبدأ بالتالي، في هذا السياق، نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |
Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | الصندوق الاستئماني دعماً لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
Despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano | UN | نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي |
El Consejo de Seguridad toma nota de la referencia hecha por el Presidente interino en su carta en relación con la transformación de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويحيط مجلس الأمن علماً بإشارة الرئيس المؤقت في رسالته إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام. |
Concepto estratégico conjunto revisado de operaciones de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano y las Fuerzas de Defensa y Seguridad Malienses para restablecer la autoridad del Estado de Malí en todo su territorio nacional | UN | مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني |
En diciembre de 2012, el Consejo de Seguridad autorizó el establecimiento de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذن مجلس الأمن بإنشاء بعثة دعم دولية بقيادة أفريقية في مالي. |
La capacidad operacional de casi todas las unidades que habían pertenecido a la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) sigue siendo limitada debido a la falta de capacidad de autonomía logística y de equipo de propiedad de los contingentes que cumplan las normas de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال عدم توفر قدرات الاكتفاء الذاتي والمعدات المملوكة للوحدات، بما يفي بمعايير الأمم المتحدة، يحد من القدرة التشغيلية لمعظم الوحدات السابقة التابعة لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |
El Consejo toma nota de la referencia hecha por el Presidente interino en su carta en relación con la transformación de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويحيط المجلس علما بإشارة الرئيس المؤقت في رسالته إلى تحول بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
El despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) fue autorizado por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas mediante su resolución 2085 (2012), aprobada el 20 de diciembre de 2012. | UN | أولا - لمحة عامة 1 - نُشرت بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي بإذنٍ من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بمقتضى قراره 2085 (2012)، المتخذ في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Conforme a la primera opción, la Organización fortalecería la Oficina de las Naciones Unidas en Malí y reforzaría la capacidad operacional de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) para llevar a cabo las operaciones de estabilización y lucha contra el terrorismo simultáneamente. | UN | ففي إطار الخيار الأول، تضطلع المنظمة بتعزيز مكتب الأمم المتحدة في مالي مع تعزيز القدرة التشغيلية لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي للقيام بعمليات تحقيق الاستقرار ومكافحة الإرهاب في نفس الوقت. |
Con un breve preaviso, Suecia proporcionará a la CEDEAO horas de vuelo de aviones C17 de la Capacidad de Transporte Aéreo Estratégico a fin de acelerar el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano. | UN | وستتيح السويد للجماعة الاقتصادية في غضون مهلة قصيرة ساعات طيران بطائرات من طراز C17 انطلاقا من قدرة النقل الجوي الاستراتيجي، وذلك من أجل الإسراع بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |
El Consejo también solicitó que la Oficina de las Naciones Unidas en Malí se integrase en la MINUSMA y que la autoridad de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) se transfiriera a la MINUSMA el 1 de julio de 2013. | UN | وطلب المجلس أيضا أن يُدمج مكتب الأمم المتحدة في مالي في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة وأن تُنقل سلطات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013. |
Además, la Misión se ocupó de cuestiones tales como el establecimiento de un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, la asignación oficial de tierras por parte del Gobierno, la facilitación del apoyo de los donantes a los países que aportaban contingentes y agentes de policía, y la gestión de los bienes adquiridos a través del Fondo Fiduciario en Apoyo de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناولت البعثة مسائل من قبيل إبرام اتفاق مركز القوات، وتخصيص الحكومة الأراضي بصورة رسمية، وتيسير الدعم المقدم من المانحين للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، وإدارة الأصول المشتراة عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي. |
También asistió a la reunión el Alto Representante de la Unión Africana para Malí y el Sahel, Representante Especial y Jefe de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA), Pierre Buyoya. | UN | وحضر الاجتماع أيضا بيير بويويا، الممثل السامي للاتحاد الأفريقي لمالي ومنطقة الساحل، والممثل الخاص لبعثة الدعم الدولي المقدّم بقيادة أفريقية في مالي (بعثة الدعم) ورئيس البعثة. |
En la carta se pide al Secretario General que adopte " cualquier medida urgente y concreta " para apoyar el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano, de conformidad con la resolución 2085 (2012) del Consejo de Seguridad. | UN | ويطلب في الرسالة إلى الأمين العام توفير " أي تدابير عاجلة وملموسة " لدعم نشر بعثة دعم دولية بقيادة أفريقية في مالي وفقا لقرار مجلس الأمن 2085 (2012). |
Al desarrollar el concepto de un módulo de apoyo se partió de la hipótesis de que la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano (AFISMA) estaría integrada por 3.300 efectivos, incluidos 2.990 militares, 30 agentes de policía y 2 unidades de policía constituidas con una dotación total de 280 miembros. | UN | 1 - لدى وضع مفهوم مجموعة عناصر الدعم، افتُرض أن بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي سيكون قوامها 300 3 فرد، بما في ذلك 990 2 من الجنود، و 30 من أفراد الشرطة، ووحدتي شرطة مشكلتين يبلغ مجموع أفرادهما 280 فرداً. |
En los dos últimos años, la Unión Africana, apoyada por las Naciones Unidas, ha desplegado dos nuevas operaciones de apoyo a la paz: la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano y la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano. | UN | 5 - وخلال العامين الماضيين، قام الاتحاد الأفريقي، بدعم من الأمم المتحدة، بنشر عمليتين جديدتين لدعم السلام هما: بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
9. Decide autorizar el despliegue de la Misión Internacional de Apoyo a Malí con Liderazgo Africano por un período inicial de un año, que tomará todas las medidas necesarias, en cumplimiento del derecho internacional humanitario y el derecho de los derechos humanos aplicables y respetando plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad de Malí, con el fin de llevar a cabo las siguientes tareas: | UN | 9 - يقرر أن يأذن بنشر بعثة دعم دولية بقيادة أفريقية في مالي لفترة أولية مدتها عام واحد، تقوم باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما يتمشى مع قواعد القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المعمول بها، ومع الاحترام التام لسيادة مالي وسلامتها الإقليمية ووحدتها، من أجل إنجاز المهام التالية: |