Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Son derechos transferibles, en todo o en parte, y limitados en el tiempo. | UN | وهذه الحقوق قابلة للتحويل، بكاملها أو جزئياً، وهي محدودة زمنياً. |
1. Produzcan o puedan producir sus resultados en todo o en parte, en el territorio nacional; | UN | " 1 - إذا كانت نتائجها تقع أو قد تقع بكاملها أو في جانب منها في الأراضي الوطنية؛ |
La licencia para cuidado del hijo solicitada por el empleado se concede por un período total o parcial. | UN | وإجازة رعاية الطفل بناء على طلب الموظف تُمنح للمدة بكاملها أو في أجزاء. |
El boletín se traduce en su totalidad o en parte a los idiomas búlgaro, francés, húngaro, ruso, singalés y tamil; | UN | وتُـرجمت النشرة بكاملها أو في جزء منها إلى البلغارية والفرنسية والهنغارية والروسية والسنهالا والتاميل. |
El sistema permite ahora realizar fácilmente búsquedas por autor, tema y zona geográfica así como el examen en pantalla o en impreso de computadora de la totalidad o de una parte de la información objeto de la búsqueda. | UN | ويتيح النظام امكانية القيام، بسهولة، بعمليات بحث متعددة المستويات تشمل المؤلف والموضوع والمنطقة الجغرافية وباستعراض نواتج البحث بكاملها أو جزء منها على الشاشة أو باستخراج نسخة مطبوعة منها. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje en avión indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
Cuando el viaje se realice íntegramente o en parte por barco o ferrocarril, el reembolso se limitará al costo del viaje aéreo indicado supra, a no ser que los gastos efectivos sean menores. | UN | وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك. |
El tipo de pérdida, en todo o en parte no es, en principio, una pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991). | UN | الخسارة، بكاملها أو جزئياً، ليست من حيث المبدأ خسارة مباشرة تقع في نطاق مضمون قرار مجلس الأمن 687(1991). |
El tipo de pérdida, en todo o en parte, en principio no es una pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991). | UN | الخسارة، بكاملها أو جزئياً، ليست مباشرة وفقاً لمضمون القرار 687 (1991). الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
El tipo de pérdida, en todo o en parte no es, en principio, una pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991). | UN | الخسارة، بكاملها أو جزئياً، ليست من حيث المبدأ خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687(1991). |
El tipo de pérdida, en todo o en parte no es, en principio, una pérdida directa en el sentido de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. | UN | الخسارة، بكاملها أو جزئياً، ليست من حيث المبدأ خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في قرار مجلس الأمن 687(1991). |
Esta licencia puede tomarse total o parcialmente en cualquier momento hasta que el hijo llega a la edad de tres años. | UN | ويمكن الاستفادة من هذه الإجازة بكاملها أو الاستفادة من جزء منها في أي وقت إلى أن يبلغ الطفل 3 أعوام. |
69. Enfrentados a esas situaciones, algunos jueces de instrucción con los que se reunió el experto independiente inician, total o parcialmente, los actos de instrucción. | UN | 69- وفي مواجهة مثل هذه الحالات، يقوم بعض قضاة التحقيق، الذين التقى بهم الخبير المستقل، بعمليات التحقيق بكاملها أو بجزء منها. |
Asimismo, se indica en la solicitud que, en función de las prioridades, la urgencia y la disponibilidad de tierras de las distintas comunidades, las tierras se restituyen a las autoridades locales en su totalidad o parcialmente. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أنه حسب الأولويات، وحالات الطوارئ، وإتاحة الأرض من مجتمع محلي إلى آخر، يجري الإفراج عن الأراضي بكاملها أو إفراج جزئي عنها للسلطات المحلية. |
Las siguientes personas asistieron al período de sesiones del Comité Mixto en su totalidad o en parte. | UN | 3 - وحضر المشاركون التالية أسماؤهم دورة المجلس بكاملها أو جزءًا منها: |
116. Se convino en que en el glosario se diera a la definición de " venta como negocio en marcha " el sentido de venta o traspaso de la totalidad o de una parte sustancial de una empresa, diferenciándola así de la venta por separado de los bienes de la empresa. | UN | 116- تم الاتفاق على ضرورة أن يعرّف المسرد مصطلح " البيع بصفة منشأة عاملة " بحيث يشمل بيع أو إحالة منشأة بكاملها أو جزء كبير منها، بخلاف بيع الموجودات المنفصلة للمنشأة. |
Estas operaciones pueden incluir actividades en la totalidad o en parte de la zona de la misión. | UN | والعمليات التي تقوم بها القوة للتخلُّص من الذخائر المتفجرة قد تتضمن أنشطة في منطقة البعثة بكاملها أو في جزء منها. |