Hay mil personas con cámaras. Si no lo grabas tú, lo harán ellos. | Open Subtitles | هنا الف شخص بكاميرات هنا إذا لم تسجل هذا فانهم سيفعلوا |
¿Has visto el programa en el que filman a políticos con cámaras escondidas? | Open Subtitles | هل شاهدت البرنامج الذي كان يتم تصوير السياسيين فيه بكاميرات مخفية؟ |
Luego, mediante exploración con cámara de vídeo se delinean los tipos y distribuciones de la corteza, las rocas y los sedimentos, al igual que el espesor de la corteza de ser posible. | UN | وبعد ذلك، تتحدد من الأفلام المأخوذة بكاميرات الفيديو أنواع وتوزيعات القشور والصخور والرواسب، وكذا سُمك القشور إن أمكن. |
Puedo entrar a las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | يمكنني الولوج إلى الداخل بكاميرات المراقبة. |
Por lo que sabemos, todo el apartamento está repleto de cámaras espía y audio. | Open Subtitles | بحسب ما نعلم الشقة بأكملها مزودة بكاميرات تجسسية لها خاصية التقاط الصوت |
Cambiar el sistema de cámaras de televisión de circuito cerrado por cámaras de protocolo de Internet para la vigilancia, 24 horas al día y 7 días por semana, de las instalaciones de la misión. | UN | تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة. |
Oye, quería preguntarte si engancharon cámaras en los autos antes de venir aquí. | Open Subtitles | بتزويد السيارات بكاميرات قبل قدومنا إلى هنا؟ هل نستكيع أن لا نتحدث بخصوص العمل هذه اللحظة؟ |
El explotador debe igualmente impedir cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (cierre con vallas de las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias 24 horas al día con vigilancia por vídeo). | UN | ويجب عليه أيضا أن يمنع خطر التسلل وذلك بأن يتخذ تدابير أمنية مخصصة (أسوار حول المبنى، وتصفيح أبواب المخازن، ونظام لمراقبة المنافذ، بل والاستعانة بحراس على مدار الساعة مجهزين بكاميرات فيديو للمراقبة). |
Al parecer, la policía tomó fotografías de los votantes, a los que también filmó con cámaras de vídeo. | UN | وجاء في اﻷنباء أن الشرطة التقطت صورا فوتوغرافية للناخبين وصورتهم بكاميرات الفيديو. |
Otros proponen hacer, con cámaras web, sesiones fotográficas que acaban siendo pornográficas. | UN | ويقترح آخرون أن يسجلوا، بكاميرات الإنترنت، حصصاً تصويرية تكتسي طابعاً إباحياً. |
También observa que se han creado con carácter experimental en algunas comisarías de policía salas de interrogatorio equipadas con cámaras de televisión con circuito cerrado. | UN | وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
También observa que se han creado con carácter experimental en algunas comisarías de policía salas de interrogatorio equipadas con cámaras de televisión de circuito cerrado. | UN | وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
Algunas de las nuevas instalaciones cuentan con cámaras de vigilancia y sistemas de llamadas de emergencia, que aumentan la seguridad de los pasajeros y la sensación de seguridad entre las mujeres. | UN | والبعض من المرافق الجديدة مجهز بكاميرات أمنية وهواتف طوارئ، ما يعزز سلامة المسافرين وشعور النساء بالأمن. |
Han llenado la casa con cámaras de vigilancia. | TED | وقاموا بتزويد المنازل بكاميرات المراقبة التلفزيونية. |
No mires. Estás en "cámara Indiscreta". | Open Subtitles | لا تنظرى لأعلى فأنتِ مرصوده بكاميرات خفيه |
Su cámara de seguridad cubre parte de tu desván hacia el camino. | Open Subtitles | مزود بكاميرات مراقبة تغطي الطريق المؤدي لشقتك من الشارع |
Lo estás haciendo bien, acabo de conseguir la cámara del tercer piso entorno... a las 1:15 más o menos. | Open Subtitles | فقط صلني بكاميرات الطابق الثالث عند الساعة 1: 15 |
La entrada delantera y la calle están cubiertas por cámaras de vigilancia. | Open Subtitles | المدخل الامامي و الشارع كلاهما مُغطىَ بكاميرات المراقبة. |
Y hay cámaras en todo el edificio. | Open Subtitles | -و كل هذا مراقب بكاميرات مراقبة داخل المبنى |
Igualmente deberá evitar cualquier riesgo de intrusión, adoptando las medidas de seguridad necesarias (vallas en torno a las instalaciones, candados en las puertas de los almacenes, sistema de control de acceso, incluso guardias las 24 horas del día con vigilancia por vídeo). | UN | ويجب عليه أيضا منع خطر التسلل وذلك باتخاذ تدابير أمنية مخصصة (أسوار حول المباني، ورتج أبواب المخازن، ونظام لمراقبة المنافذ، بل والاستعانة بحراس على مدار الساعة مجهزين بكاميرات فيديو للمراقبة). |
Quizás tenga que ver con las cámaras de seguridad... que en este instante nos están enfocando. | Open Subtitles | شئ ما ربما له علاقة بكاميرات الأمن المسلطة علينا في الوقت الحالي |
Acabo de entrar al servidor interno del video de seguridad del centro comercial. | Open Subtitles | لقد تدخلت على السيرفر الخاص بكاميرات المراقبة بالمول |