Temía que tras una vida de odiarlo él iba a amarme de todos modos. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً أن بعد عمرٍ طويل من كرهه كان سيحبني بكل الأحوال |
Ese tráfico de armas se purgará durante la reestructuración de todos modos, y usamos armas de última generación deliberadamente para reemplazar los misiles. | Open Subtitles | سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكة بكل الأحوال و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ |
de todos modos, el intermediario no lo traficaría sin saber lo que hace. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، المهرب لن يستعمله مالم يعلم ما هو تأثيره |
de todas formas, necesito que se vaya, y quiero a mis hijos en casa | Open Subtitles | بكل الأحوال ، أريدها أن تذهب و أريد أطفالي هنا في المنول |
Además él era el jefe del grito, y era gay de todas formas | Open Subtitles | بالإضافة لقد كان قائد مطلقي الصيحات, لقد كان شاذ بكل الأحوال. |
-Bueno, él pensó que estabas maravillosa de todas maneras. | Open Subtitles | حسناً, هو اعتقد أنك كنت رائعة بكل الأحوال |
En cualquier caso, recuerda que el Dr. Sherman dijo que era muy, muy importante seguir muy de cerca tu estado? | Open Subtitles | بكل الأحوال هل تذكرين كيف أن الدكتور شيمان قال أنه من الضروري جدا أن تراقبي صحتك عن قرب |
Moriremos de todos modos, así que por qué no morir en una habitación bien iluminada. | TED | سيموت جميعنا بكل الأحوال. قد تموتون كذلك في غرفة مضيئة مشرقة. |
Pero, en fin, por si Ud. Venía... las separé de todos modos. | Open Subtitles | لكن بقي لي بعض الأمل بأنكِ ستأتين فوضعتهم لك على جنب بكل الأحوال |
Pero de todos modos, tienes razón, no se presenta de la manera que estábamos esperando. | Open Subtitles | لكن بكل الأحوال معك حق لم يقع الامر كما توقعنا |
de todos modos, cuidado con el fotógrafo. | Open Subtitles | بكل الأحوال , أريدك أن تخفف من حدتك اتجاه المصور |
Bien, me la llevaré. Es lo que quería, de todos modos. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سآخذها . هذا كل ما أردته بكل الأحوال |
de todos modos, tengo algo que decirte. | Open Subtitles | لدي أشياء لأخبرك إياها بكل الأحوال |
Nunca olvidaría para qué era ese cheque, pero quería escribirlo de todas formas. | Open Subtitles | لن أنس لِمَ كان هذا الشيك لكنّي أجدت كتابته بكل الأحوال |
Ese chico va a surfear la ola de todas formas. Lo sabes, ¿no? | Open Subtitles | هذا الصبي سيقوم بركوب تلك الموجة بكل الأحوال أنت تعلم ذلك؟ |
de todas formas, dominar los miedos no le va a derrotar. | Open Subtitles | حسناً ، قهر مخاوفكم لن يقضي عليه بعد الآن بكل الأحوال |
Lo ha impedido de todas formas. Sabe cosas que yo no sé. | Open Subtitles | لقد منعني بكل الأحوال إنهيعرفأشياءلاأعرفهاأنا. |
de todas formas, creí que sería mejor esperar hasta esta mañana y ver lo que escribías | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت |
Tu sabias que siempre quise ser modelo... y tomaste el empleo de todas maneras. | Open Subtitles | علمت بأني دائما ما رغبت أن أكون عارضة أزياء وقبلت بالعمل بكل الأحوال |
Mira, En cualquier caso me da igual. | Open Subtitles | أنا حقًا لا أهتم بكل الأحوال |
En todo caso, no estará feliz el que lo hayamos encontrado. | Open Subtitles | يتار بالأسلحة أو المعلومات، بكل الأحوال لن يكون سعيداً أننا تعقبناه |
Sin embargo, el antihéroe en el mejor de los casos muestra algunos rasgos inferiores, en el peor, es totalmente inepto. | TED | و بكل الأحوال فإن اللابطولي بأحسن حالاته يُظهر تخلف بعض سماته وفي أسوأ الحالات، فهو غير كفؤ تماما. |
No necesitamos buscar los problemas. Nos llegan De cualquier modo. | Open Subtitles | نحن لا نبحث عن المشاكل المشاكل تأتي إلينا بكل الأحوال |
De cualquier forma, deberíamos disparar primero y preguntar después. | Open Subtitles | بكل الأحوال يجب أن نطلق النار أولاً ثم نلقى اسئلة لاحقاً |