ويكيبيديا

    "بكل بعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada misión
        
    • misiones concretas
        
    • cada una
        
    • distintas misiones
        
    • de la misión
        
    • para las misiones
        
    • misiones determinadas
        
    El Grupo de Trabajo recomendó que antes del despliegue a una misión se aprobara una lista indicativa del equipo personal estándar para cada misión. UN وأوصى الفريق العامل بالموافقة على قائمة موحدة للمعدات الشخصية الخاصة بكل بعثة قبل نشر أي بعثة.
    Aceptación por el Subsecretario General de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones de los planes de apoyo a cada misión UN موافقة الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات على خطة الدعم الخاصة بكل بعثة
    Anteriormente, la práctica consistía en utilizar los costos estándar de sueldos en Nueva York y hacer deducciones arbitrarias de los gastos comunes estándar de personal para cada misión en particular. UN وكانت الممارسة السابقة تتمثل في استخدام التكاليف الموحدة للمرتبات المحددة على أساس مرتبات نيويورك والقيام بتخفيضات تقديرية خاصة بكل بعثة على حدة للتكاليف العامة الموحدة للموظفين.
    En el plano de las dependencias regionales, se incorporará la vigilancia de misiones concretas en un contexto regional. UN وعلى مستوى الوحدات الإقليمية، سيُدمج الرصد الخاص بكل بعثة ضمن الإطار الإقليمي.
    Los gastos serán consignados en los informes sobre la ejecución del presupuesto de cada una de las misiones. UN وستدرج النفقات في تقارير اﻷداء المتعلقة بكل بعثة.
    2 informes de evaluación específicos para cada misión en que se aborden los resultados logrados en distintas misiones de mantenimiento de la paz UN إعداد تقريرين خاصين بكل بعثة يتناولان النتائج المحققة في فرادى بعثات حفظ السلام
    Las obligaciones relacionadas con los efectivos se examinarán trimestralmente y se pagarán sobre la base de la situación de liquidez de cada misión. UN وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وستُسدد استنادا إلى حالة النقدية بكل بعثة.
    Las obligaciones relacionadas con los efectivos se examinarán trimestralmente y se pagarán sobre la base de la situación de liquidez de cada misión. UN وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وتُسدد استناداً إلى حالة النقدية بكل بعثة.
    Examen anual de las mejores prácticas y las enseñanzas extraídas y elaboración de informes y planes de aplicación específicos de cada misión UN إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة والتقارير ووضع خطط للتنفيذ خاصة بكل بعثة
    iii) Proporcionar todos los documentos existentes específicos para cada misión que sean necesarios para el adiestramiento. UN ' 3` توفير كل الوثائق المتاحة الخاصة بكل بعثة على حدة واللازمة للتدريب؛
    La duración del despliegue de cada misión se determinó conforme a los respectivos mandatos, que se coordinaron y acordaron con las misiones Servicio de Actividades Relativas a las Minas UN وحددت مدة الإلحاق بكل بعثة بناء على اختصاصات كل منها التي جرى تنسيقها والاتفاق عليها مع البعثات
    Además, cada misión espacial impone conceptos de diseño específicos y exclusivos para las fuentes de energía nuclear, las naves espaciales, los sistemas de lanzamiento y las operaciones de la misión. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم متطلبات البعثة الفضائية وضع تصميمات خاصة بكل بعثة على حدة بالنسبة إلى مصادر القدرة النووية الفضائية والمركبات الفضائية ونظم الإطلاق وعمليات البعثات.
    No obstante, el modelo prevería cierta flexibilidad para tener en cuenta las condiciones específicas de cada misión. UN ومع ذلك، فإن النموذج يتيح بعض المرونة لتلبية الاحتياجات الخاصة بكل بعثة.
    El anexo G, que es específico para cada misión y se distribuye antes del despliegue, no se incluye en el presente documento. UN المرفق زاي هو مرفق خاص بكل بعثة على حدة، وهو غير مندرج في هذه الوثيقة.
    Informes de evaluación específicos para cada misión, informes sobre evaluaciones e inspecciones temáticas UN تقارير تقييم خاصة بكل بعثة وتقارير عمليات تقييم وتفتيش مواضيعية
    Instó a que los contingentes recibieran formación realista y específica para cada misión antes del despliegue. UN وحض على أن تتلقى وحدات القوات تدريبا واقعيا وخاصا بكل بعثة قبل نشرها.
    En el anexo I se presenta el número de informes elaborados para cada misión. UN ويبين المرفق الأول الناتج فيما يتعلق بالتقرير الخاص بكل بعثة.
    :: 10 reuniones sobre misiones concretas, organizadas con países que aportan fuerzas de policía, para tratar de los componentes de policía de 10 operaciones sobre el terreno UN :: عقد 10 اجتماعات خاصة بكل بعثة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عناصر الشرطة في 10 عمليات ميدانية
    10 reuniones sobre misiones concretas, organizadas con países que aportan fuerzas de policía, para tratar de los componentes de policía de 10 operaciones sobre el terreno UN عقد 10 اجتماعات خاصة بكل بعثة مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عناصر الشرطة في 10 عمليات ميدانية
    En el apéndice de la presente carta se describen los aspectos concretos que afectan a cada una de esas misiones. UN وترد في تذييل هذه الرسالة الاعتبارات الخاصة بكل بعثة من هذه البعثات.
    El país anfitrión había sido muy proactivo en sus contactos con las distintas misiones permanentes para abordar esos problemas individualmente. UN ولقد أخذ البلد المضيف زمام المبادرة إلى حد كبير واتصل بكل بعثة من البعثات الدائمة بشأن المسائل المتعلقة بها.
    En el arreglo VI.A se indican los parámetros de gastos concretos de la misión. UN فالمرفق السادس - ألف يبين معالم التكاليف الخاصة بكل بعثة على حدة.
    Esto se debe a un cambio en la metodología de presupuestación a resultas de lo cual se utilizan las tasas estándar específicas para las misiones en lugar del promedio para el mantenimiento de la paz para calcular el costo de estos puestos. UN وهذا يُعزى إلى تغير في منهجية الميزنة بموجبه أصبحت المعدلات القياسية الخاصة بكل بعثة تستعمل في تحديد تكاليف الوظائف بدلا من متوسط معدلات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد