ويكيبيديا

    "بكولومبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Colombia
        
    • Columbia
        
    • Indias
        
    • colombianas
        
    Los párrafos relativos a Colombia y Georgia sustituirían al párrafo 78 del texto actual. UN وعندئذ تحل الفقرات المتعلقة بكولومبيا وجورجيا محل الفقرة ٨٧ في النص الحالي.
    Se ha finalizado una nueva propuesta de proyecto en la municipalidad de Cali, Colombia. UN كما تم الفراغ من وضع مقترح جديد لمشروع في بلدية كالي بكولومبيا.
    Solicitó también la continuación de los buenos oficios que desde 1999 viene ejerciendo el Secretario General a través de su Asesor Especial para Colombia. UN كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا.
    :: Declaración de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), relativa a Colombia UN :: البيان المقدم من اتحاد العمال الوحدوي المركزي، والمتعلق بكولومبيا
    Alumna del doctorado en ciencias jurídicas (JSD) de la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia (actualmente). UN المؤهلات العلمية التحضير حاليا للحصول على درجة الدكتوراه في القانون من كلية الحقوق بكولومبيا
    Nuestro Gobierno ha profundizado y ampliado las relaciones que tradicionalmente ha tenido con Colombia, y en los últimos tiempos éstas vienen desarrollándose de manera ejemplar. UN وما فتئت حكومتنا تعزز وتوسع علاقاتها التقليدية بكولومبيا ومؤخرا تتطور هذه العلاقات بشكل يبشر بالخير.
    Esto es lo que ocurrió una vez más en la Cumbre Iberoamericana, celebrada en Cartagena, Colombia. UN وهذا هو ما تجلى كذلك في مؤتمر القمة المعقود في كارتاخينا بكولومبيا.
    Los alcaldes de Santiago (Chile), de Ibagué (Colombia) y de Limbe (Camerún) celebraron reuniones complementarias. UN وعقد عُمد سانتياغو بشيلي وإيباغه بكولومبيا وليمبي بالكاميرون اجتماعات متابعة جميعهم.
    Colombia La OIT ha facilitado información sobre Colombia en numerosas ocasiones, la última en 1992. UN قدمت المعلومات المتعلقة بكولومبيا في مناسبات سابقة عديدة، وأحدثها في عام ٢٩٩١.
    El estudio de Bolivia ya está impreso y los de Colombia y México están imprimiéndose. UN ودراسـة حالة بوليفيا قيد الطبع، والدراستان المتعلقتان بكولومبيا والمكسيك تحت الطبع.
    Oficina Internacional de Derechos Humanos Acción Colombia UN المكتب الدولي للعمل في مجال حقوق اﻹنسان بكولومبيا
    Refiriéndose a Colombia, la Directora destacó la importancia de crear las condiciones que permitan no solamente a los refugiados sino también a los desplazados internos volver a sus hogares. UN وفيما يتعلق بكولومبيا أكدت المديرة أهمية توفير ظروف تمكن المهاجرين وكذلك المشردين داخلياً من العودة.
    El ACNUDH prestó apoyo al Taller sobre Seguridad y Derechos Humanos, celebrado en Cartagena (Colombia) los días 2 y 3 de septiembre. UN وقدمت المفوضية الدعم إلى حلقة العمل بشأن الأمن وحقوق الإنسان التي عقدت في قرطاجنة، بكولومبيا يومي 2 و3 أيلول/سبتمبر.
    Colegio de Abogados Especialistas en Derecho Ambiental de Colombia UN نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا
    Colegio de Abogados Especialistas en Derecho Ambiental de Colombia UN نقابة المحامين المتخصصين في قانون البيئة بكولومبيا
    :: Declaración de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT) y la Asociación de Sindicatos de médicos de Colombia, relativa a Colombia UN :: البيان المقدم من اتحاد العمال الوحدوي المركزي ورابطة النقابة الطبية الكولومبية، والمتعلق بكولومبيا
    La Fundación Alvaralice, establecida en 2003, es una organización de índole familiar con sede en Cali (Colombia). UN أنشئت في عام 2003 مؤسسة ألباراليسِ، وهي منظمة تعنى بالأسرة يقع مقرها في كالي بكولومبيا.
    Encomiamos a Colombia como país anfitrión y a Noruega como Presidente designado por sus excelentes preparativos para la celebración de la Conferencia. UN ونشيد بكولومبيا باعتبارها بلدا مضيفا وبالنرويج بصفتها الرئيس المعين على تحضيرهما الجيد للمؤتمر.
    Por ejemplo, el sector cafetero de Colombia ha experimentado un enorme crecimiento debido a que ha salido fuera de su mercado nacional. UN وضرب مثلا بكولومبيا التي قال إنها حظيت بمعدلات نمو ضخمة في صناعة البن لأنها تجاوزت حدود سوقها المحلي.
    1996 Participante, 10ª Conferencia Internacional de la Sociedad Internacional de Reforma del Derecho Penal, Whistler, British Columbia, Canadá. UN مشارك في المؤتمر الدولي العاشر لرابطة إصلاح القانون الجنائي، ويسلر بكولومبيا البريطانية في كندا.
    En pocas semanas se llevará a cabo en Cartagena de Indias (Colombia) la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد