ويكيبيديا

    "بكونها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ser
        
    • siendo
        
    • por ser
        
    • como un
        
    • ser uno
        
    • como una
        
    • que son
        
    • hecho
        
    • correcta como
        
    • ser una
        
    • que ella
        
    Ghana está satisfecha y orgullosa de ser uno de los primeros Estados que firmó el Estatuto y el Acta Final. UN وغانا سعيدة وفخورة بكونها من أوائل الدول التي وقعت على النظام الأساسي والوثيقة الختامية.
    Egipto está orgulloso de ser uno de los pocos Estados Miembros que constantemente paga sus cuotas a tiempo e íntegramente. UN ومصر فخورة بكونها إحدى الدول اﻷعضاء القليلة التي تسدد اشتراكاتها باستمرار في الوقت المحدد وكاملة.
    Dos veces, y mi nuevo lavaplatos terminó siendo una sorpresa despues de todo. Open Subtitles مرتين، و غسالة الصحون الجديدة أنتهت بكونها مفاجئة بعد كل شيء.
    Esos objetivos los consigue siendo Dinámico en su trabajo, Interesante en su producción y Previsor en sus métodos. UN وهي تقوم بذلك بكونها دينامية في العمل واستباقية في أساليبها ومثيرة للاهتمام في مخرجاتها.
    El plan de tutoría se caracteriza por ser una relación profesional de dos personas, en la cual una persona experimentada ayuda a la otra a fortalecer sus conocimientos prácticos y sus habilidades específicas. UN ويتميز برنامج التوجيه بكونها علاقة مهنية بين شخصين أحدهما ذو خبرة يساعد الآخر على تطوير مهارات ومعارف محددة.
    Puede describirse como un proceso de codificación más que de desarrollo progresivo, puesto que existe suficiente práctica de los Estados para justificar esta norma. UN وقد توصف بكونها عملية تدوين أكثر من كونها عملية تطوير تدريجي، حيث أن هناك ممارسة كافية للدول تسوغ تلك القاعدة.
    La Red de las Mujeres Israelíes, fundada en 1984, se conoce como una de las organizaciones femeninas mayores y más notorias de Israel. UN الشبكة النسائية الاسرائيلية: تأسست في عام ١٩٨٤، وتعرف بكونها أكبر المنظمات النسائية في إسرائيل وأكثرها بروزا.
    No obstante, el nuevo Gobierno de transición tiene la ventaja de ser un Gobierno de apertura y de gozar del sostén de la comunidad internacional. UN غير أن الحكومة الانتقالية الجديدة تتميز بكونها حكومة انفتاح وتحظى بتأييد المجتمع الدولي.
    San Vicente y las Granadinas se siente orgulloso de ser Estado Parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وتفخر سانت فنسنت وجزر غرينادين بكونها دولة طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Por ello se ha reconocido que correspondió a Centroamérica la gloria de ser el primer país que abolió la esclavitud. UN ونتيجة لذلك، ظلت أمريكا الوسطى تتميز بكونها أول بلد يقضي على الرق.
    Serbia y Montenegro se enorgullece de ser uno de los fundadores de una institución en que se han depositado elevadas expectativas para que el mundo pase a ser un lugar más justo y mejor. UN إن صربيا والجبل الأسود تعتز بكونها من ضمن الذين أوجدوا مؤسسة عقدت عليها آمال كبيرة لجعل العالم أكثر عدلا وأفضل مكانا.
    El Pakistán está orgulloso de ser uno de los contribuyentes más grandes y consecuentes a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y actualmente aporta para 11 misiones. UN وباكستان فخورة بكونها واحدا من أكبر المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأثبتهم، وهي تشترك الآن في 11 بعثة.
    Y la pieza acabará siendo una forma de probar la humanidad en una conversación y las piezas perdidas en la traducción. TED وستبدأ القطعة بكونها إحدى طرق اختبار إنسانية محادثة والأجزاء التي تُفقد خلال الترجمة.
    Puedo ser yo siendo yo, puede ser ella siendo solo ella. Open Subtitles يمكنني أن أكون نفسي فقط بأن أكون نفسي, و و يمكنها أن تكون نفسها بكونها نفسها فقط
    Hemos escuchado muchas cosas que parecían no tener sentido y todas terminaron siendo ciertas. Open Subtitles لقد سمعنا الكثير من الأشياء التي لم تكن منطقيّة ولقد إنتهى الأمر بها بكونها حقيقيّة
    Me siento honrado de estar aquí, de hablar hoy en India, porque India se distingue tristemente por ser la capital mundial en traumatismo craneal. TED والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم.
    Un miembro del Grupo contestó que la buena gestión de las empresas podría describirse como un contrato entre los directivos y el accionariado. UN فرد عدد من المناقشين في الحلقة بإمكانية وصف إدارة الشركات بكونها عقداً بين الإدارة وأصحاب الأسهم.
    Yad Sarah se siente muy orgullosa de ser la primera organización israelí judía que es reconocida como una entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social. UN وتفخر ياد سارة بكونها أول منظمة يهودية إسرائيلية تمنح المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La repatriación organizada representó una pequeña proporción de esos movimientos de retorno, que son por lo general individuales, voluntarios y espontáneos. UN أما اﻹعادة المنظمة الى الوطن فعوضت نسبة ضئيلة من حركات العودة التي تتسم، عموما، بكونها فردية وطوعية وتلقائية.
    De hecho, seis países subsaharianos estuvieron entre los países en desarrollo de mayor crecimiento durante ese período y hasta principios de los años ochenta. UN وفي الحقيقة، فقد اتسمت ستة من هذه البلدان بكونها من أسرع البلدان النامية نمواً خلال هذه الفترة وحتى مطلع الثمانينات.
    168. En el futuro, el principio rector de la elaboración y la aplicación de las IPSAS debería ser la rendición de cuentas, que la FIC define de forma concisa y correcta como la obligación de dar cuenta de la responsabilidad que se ha asumido. UN 168- ينبغي أن تكون المساءلة المبدأ الذي يسترشد به في عملية وضع وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مستقبلاً، ويعرف الاتحاد الدولي للمحاسبين المساءلة بإيجاز ودقة بكونها " واجب تحمل مسؤولية مُسنَدة " ().
    Fraternité Notre Dame se enorgullece de ser una ONG asociada con las Naciones Unidas y se toma muy en serio su papel. UN جمعية أخوة نوتردام تعتز بكونها منظمة غير حكومية تنتسب إلى الأمم المتحدة، وهي تأخذ دورها على محمل الجد.
    Y la presidenta casi puso una bala en su cráneo porque sospechaba que ella era un cylon. Open Subtitles وكانت الرئيسة على وشك إطلاق النار عليها لانها تشك بكونها سيلونز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد