ويكيبيديا

    "بكيانات الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las entidades de las Naciones
        
    • otras entidades de las Naciones
        
    • entidades concretas de las Naciones
        
    • entidades afiliadas de las Naciones
        
    El orador encomia a las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales que han incorporado y apoyado la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en sus planes y programas respectivos. UN وأشاد بكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي أدرجت ودعمت تنفيذ برنامج عمل بروكسل في خططها وبرامجها المعنية.
    En lo que respecta a las entidades de las Naciones Unidas con extensas operaciones sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha continuado utilizando el IMIS. UN وفيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة ذات العمليات الميدانية الواسعة، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En lo que respecta a las entidades de las Naciones Unidas con importantes operaciones sobre el terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha seguido utilizando el IMIS en la Sede. UN وفيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بعمليات ميدانية واسعة، تظل إدارة عمليات حفظ السلام تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المقر.
    El equipo hará un inventario de los procesos de cooperación regional existentes, establecerá enlaces con otras entidades de las Naciones Unidas en la región y apoyará el fortalecimiento y desarrollo de mecanismos regionales. UN وسيقوم الفريق برسم خريطة لعمليات التعاون الإقليمي القائمة، والاتصال بكيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، ودعم تعزيز الآليات الإقليمية وتطويرها.
    La lista tiene por objeto facilitar el examen de la capacidad actual del sistema de las Naciones Unidas para realizar gran número de actividades relativas al estado de derecho en respuesta a las diversas necesidades de los Estados Miembros, mientras que el anexo pretende facilitar el examen de la misma capacidad en relación con las entidades concretas de las Naciones Unidas que realizan ese tipo de actividades. UN ولما كان المقصود بالجرد تيسير النظر في القدرة الراهنة لمنظومة الأمم المتحدة على القيام بطائفة واسعة من أنشطة سيادة القانون استجابة للاحتياجات المختلفة للدول الأعضاء، فإن المرفق يرمي إلى تيسير النظر في هذه القدرة ذاتها فيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة المعنية التي تضطلع بأنشطة سيادة القانون.
    El presente informe va acompañado de un anexo en el que figura una lista de las entidades de las Naciones Unidas que participan en actividades relacionadas con el estado de derecho y referencias a los párrafos correspondientes de la lista que contienen las entradas sobre las actividades que en este ámbito realiza cada entidad. UN ويحتوى المرفق على قائمة بكيانات الأمم المتحدة القائمة بأنشطة في مجال سيادة القانون، وإحالات إلى الفقرات المقابلة من الجرد التي تتضمن مداخل أنشطة سيادة القانون لكل كيان.
    Hacemos un llamamiento a las entidades de las Naciones Unidas y a otros asociados para el desarrollo para que presten asistencia a los países en desarrollo proporcionándoles más formación actualizada en materia científica y tecnológica, formación que impone el actual nivel de desarrollo tecnológico. UN ونهيب بكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين مساعدة البلدان النامية بتزويدها بأحدث التدريب العلمي والتكنولوجي الذي أصبح لازماً بسبب المستويات الحالية للتقدم التكنولوجي.
    Los diversos mandatos y conocimientos especializados de las entidades de las Naciones Unidas hacen que el sistema esté en muy buenas condiciones de abordar los desafíos relativos a la erradicación de la pobreza de manera complementaria. UN واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه.
    Los diversos mandatos y conocimientos especializados de las entidades de las Naciones Unidas hacen que el sistema esté en muy buenas condiciones de abordar los desafíos relativos a la erradicación de la pobreza de manera complementaria. UN واعتبر أن الولايات المختلفة المنوطة بكيانات الأمم المتحدة وما لديها من مهارات تجعل منظومة الأمم المتحدة في موقع جيد للتصدي للتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر من جميع جوانبه.
    2) En la mayor medida posible, recurrir a las entidades de las Naciones Unidas para la supervisión y evaluación de sus propios programas; UN (2) الاستعانة إلى أقصى مدى ممكن بكيانات الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم - في البرامج الخاصة بهما؛
    b) En la mayor medida posible, recurrir a las entidades de las Naciones Unidas para la supervisión y evaluación de sus propios programas; UN (ب) الاستعانة إلى أقصى حد بكيانات الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم - في البرامج الخاصة بها؛
    b) En la mayor medida posible, recurrir a las entidades de las Naciones Unidas para la supervisión y evaluación; UN (ب) الاستعانة إلى أقصى حد بكيانات الأمم المتحدة في مجالي الرصد والتقييم؛
    Las reservas de emergencia de las entidades de las Naciones Unidas y la OIM se utilizan, en combinación con los mecanismos de financiación humanitaria gestionados por los coordinadores de la asistencia humanitaria, para financiar las necesidades iniciales en cualquier operación de emergencia. UN وبالموازاة مع آليات تمويل الأعمال الإنسانية التي يديرها منسق الشؤون الإنسانية، تُستخدم احتياطيات الطوارئ الخاصة بكيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في تمويل الاحتياجات الأولية التي تقتضيها أي عملية طوارئ.
    7. Insta a las entidades de las Naciones Unidas que participan en el apoyo a las iniciativas contra el terrorismo a que continúen facilitando la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales al tiempo que luchan contra el terrorismo; UN 7 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشتركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، في الوقت الذي تقوم فيه بمكافحة الإرهاب؛
    7. Insta a las entidades de las Naciones Unidas que participan en el apoyo a las iniciativas contra el terrorismo a que continúen facilitando la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales al tiempo que luchan contra el terrorismo; UN 7 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة المشتركة في دعم جهود مكافحة الإرهاب مواصلة تيسير تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، في الوقت الذي تقوم فيه بمكافحة الإرهاب؛
    10. Exhorta a las entidades de las Naciones Unidas a que aseguren que la entidad de que se trate y el público en general dispongan de información sobre la naturaleza y el alcance de los principales acuerdos de cooperación, garantizando la transparencia de la cooperación con el sector público; UN " 10 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق الترتيبات التعاونية الرئيسية داخل كيان الأمم المتحدة المعني، ولعامة الجمهور، ضمانا للشفافية في التعاون مع القطاع العام؛
    12. Exhorta a las entidades de las Naciones Unidas a que aseguren que la información sobre la naturaleza y el alcance de los principales acuerdos de asociación con el sector privado se ponga en conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, de los Estados Miembros y del público en general, en aras de la transparencia; UN 12 - تهيب بكيانات الأمم المتحدة ضمان إتاحة المعلومات المتعلقة بطبيعة ونطاق ترتيبات الشراكة مع القطاع الخاص داخل منظومة الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأعضاء وعامة الجمهور، من أجل تعزيز الشفافية؛
    15. Exhorta a los Estados, con el apoyo de las entidades de las Naciones Unidas, a lograr que los hombres y los niños varones, así como las familias y las comunidades, participen plenamente como agentes de cambio en la prevención y la condena de la violencia contra la mujer; UN " 15 - تهيب بالدول أن تشرك، بدعم من بكيانات الأمم المتحدة، الرجال والفتيان والأسر والمجتمعات المحلية على نحو كامل، كعناصر تغيير مؤثرة، في منع العنف ضد المرأة وإدانته؛
    Solicita al Secretario General que en su próximo informe de ejecución presente información sobre las relaciones entre el Centro Mundial de Servicios y otras entidades de las Naciones Unidas. UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل عن الأداء معلومات عن علاقة مركز الخدمات العالمي بكيانات الأمم المتحدة الأخرى؛
    La Asamblea General, en su resolución 66/266, solicitó al Secretario General que en su siguiente informe de ejecución presentase información sobre las relaciones entre el Centro Mundial de Servicios y otras entidades de las Naciones Unidas. UN 20 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 66/266، أن يقدم في تقريره المقبل عن الأداء معلومات عن علاقة مركز الخدمات العالمي بكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    b) i) Mayor número de políticas y planes de acción de entidades concretas de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las resoluciones y decisiones en materia de género, incluso las relativas a la mujer y los conflictos armados, elaborados con el apoyo de ONU-Mujeres UN (ب) ازدياد عدد السياسات وخطط العمل الخاصة بكيانات الأمم المتحدة، التي توضع بدعم من الهيئة، وتتعلق بتنفيذ القرارات والمقررات الخاصة بالقضايا الجنسانية، بما فيها تلك المتعلقة بالمرأة والنزاع المسلح
    Los gráficos IX y X que figuran a continuación indican que para las otras entidades afiliadas de las Naciones Unidas el número de viajes aumentó a 269 en el período que se examina, frente a los 165 viajes realizados en el bienio anterior. UN 21 - ويبين الشكلان التاسع والعاشر أنه فيما يتعلق بكيانات الأمم المتحدة الأخرى، زاد عدد الرحلات إلى 269 رحلة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، مقابل 165 رحلة في الفترة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد