Un funcionario debía trasladarse a Ginebra (Suiza) y el otro, a Nairobi (Kenya). | UN | وكان أحد الموظفين ينتقل إلى جنيف، بسويسرا، والآخر إلى نيروبي، بكينيا. |
También hay ejemplos alentadores en materia de ordenación territorial en el distrito de Machakos, en Kenya, y en África occidental, con la participación de los aldeanos. | UN | ومن العلامات المشجعة أيضا إدارة اﻷراضي في مقاطعة ماتشاكوس بكينيا وإدارة اﻷراضي على مستوى القرية في غرب افريقيا. |
En el campamento de Kakuma, en Kenya, se utilizan ya cocinas de carbón. | UN | وأجهزة الطبـخ التي تعمل بالفحم موضع استعمال بالفعل في مخيم كاكوما بكينيا. |
Informe sobre la marcha de la comprobación de cuentas en la oficina del UNICEF en Kenya | UN | التقرير المرحلي عن مراجعة حسابات المكتب القطري بكينيا |
El tercer cursillo se ha programado en Nairobi (Kenya) para países anglófonos de África oriental. | UN | أما حلقة العمل الثالثة فمن المرتقب أن تعقد في نيروبي بكينيا وأن تضم بلدان شرق أفريقيا الناطقة بالانكليزية. |
Aunque algunos órganos internacionales ejecutan ciertos programas en ese país, las propias organizaciones tienen su sede en los países vecinos, principalmente en Nairobi, Kenya. | UN | ولو أن مختلف الهيئات الدولية تدير هناك بعض البرامج فإن المنظمات أنفسها متمركزة في البلدان المجاورة، وأساساً في نيروبي بكينيا. |
El único estudio de casos que queda sin terminar es el relativo a la región Ukambani de las colinas secas de Kenya. | UN | أما دراسة الحالة اﻹفرادية الوحيدة المتبقية التي لم تنجز بعد فهي الدراسة المتعلقة بمنطقة أوكمباني في التلال الجافة بكينيا. |
Oficina del Representante Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos (Kenya) | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى بكينيا |
Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
Respecto del reasentamiento de grupos, varias delegaciones dijeron que estaban trabajando con el ACNUR y con el IME para fomentar el reasentamiento de grupos procedentes del campamento Dadaab en Kenya. | UN | وفيما يتعلق بإعادة توطين الجماعات، أفادت عدة وفود بأنها تعمل مع المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على التمكين من تنفيذ إعادة توطين جماعات من مخيم داداب بكينيا. |
Este enfoque se incorporó en el sistema nacional de extensión agrícola de Kenya y en el programa de modernización de la agricultura de Uganda. | UN | وقد تم الأخذ بهذا النهج في نظام الإرشاد الزراعي الوطني بكينيا وفي برنامج تحديث الزراعة في أوغندا. |
La IGAD vela asimismo por el buen funcionamiento de la conferencia de apoyo a la reconciliación nacional en Somalia que tiene lugar en Eldoret (Kenya). | UN | كما تشترك تلك الهيئة الحكومية الدولية في عقد مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في إلدورِت، بكينيا. |
Se organizarán actividades similares en el campamento para refugiados somalíes de Daadab (Kenya). | UN | ونُظّمت أنشطة مماثلة في مخيم اللاجئين الصوماليين في داداب، بكينيا. |
Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
La Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya ha presentado oficialmente al Grupo una lista de peticiones para que sean tenidas en cuenta en relación con la prestación de asistencia técnica en el futuro. | UN | وقد قدمت مصلحة الإيرادات بكينيا طلبا رسميا في شكل قائمة إلى فريق الرصد للنظر في تقديم المساعدة التقنية مستقبلا. |
Carta del Comisionado General de la Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya | UN | رسالة من المفوض العام لمصلحة الإيرادات بكينيا |
:: Gasoducto desde Dar es Salam a través de Kenya hasta Kampala (Uganda) | UN | :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
:: Oleoducto desde Eldoret (Kenya) hasta Kampala (Uganda) | UN | :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا |
Por consiguiente, el séptimo período de sesiones del CCT tendrá lugar en Nairobi (Kenya) durante el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ولذلك فإن الدورة السابعة للجنة ستُعقد في نيروبي بكينيا خلال انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
La CP 7 se celebrará en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (ONUN), Kenya, en la siguiente dirección: | UN | تعقد الدورة السابعـة لمؤتـمر الأطراف بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بكينيا وعنوانه: |
Tienen otros nombres en otras culturas; este es el nombre de Kenia. | TED | ولها أسماء مختلفة بكل ثقافة، ولكن ذلك اسمها الشائع بكينيا. |