Debo disculparme. Tuve una Ilamada urgente. Hubo una revolución en mi país. | Open Subtitles | لابد أن أعتذر , كانت مكالمة مستعجلة ثورة فى بلادى |
Si esta bomba estalla, Sr Presidente y usted no cree que hicimos todo lo posible para detenerla habrá severas repercusiones para mi país. | Open Subtitles | اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى |
Con su actual estado de salud permítanme proteger a mi país a mi manera. | Open Subtitles | يجب ان اُذكّرك بأنك ذو فائدة عظيمة لبلدى وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة |
Si pudierais, doctor, examinar la orina de mi país encontrar su enfermedad y purgarlo para devolverle su salud os aplaudiría hasta que el eco os aplaudiera de nuevo. | Open Subtitles | إذا استطعت إن تفحص أيها الطبيب مياه بلادى وتجد علتها وتطهرها |
Sólo decirle que en mi país también vamos directo al grano. | Open Subtitles | . تمام أريد أن أقول أننا فى بلادى نتجه سريعا أيضا إلى لب الموضوع |
En mi país, generalmente se le permite un pedido final al condenado. | Open Subtitles | فى بلادى يسمح للمحكوم عليه بالإعدام بطلب أخير |
Tyrone, sabes cuánto me gusta mirarte trabajar, pero tengo que planear el 500.o aniversario de mi país, preparar mi boda, asesinar a mi esposa... y echar la culpa a Guilder, así que estoy abrumado. | Open Subtitles | تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل لكنى يجب أن أعد بلادى للعيد السنوى الخمسمائه |
Nunca entregaré vencido a mi país... al enemigo. | Open Subtitles | وتعرف أننى لن أسلّم بلادى قط . إلى العدو |
Hasta hace poco. Hay que ver el trasfondo de mi país. | Open Subtitles | حتى مؤخراً،يمكنك أن تعرفى إنه كان مازال ضمن سياق بلادى |
Me gustaría que usted dejara de acusar a mi pueblo y a mi país de cada amenaza que recibe su país. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة |
mi país permitió que sus agentes allanaran el departamento de Alí con la condición de que yo estaría involucrado en esta investigación. | Open Subtitles | بلادى سمحت لاعوانك بمهاجمة شقة علي بشرط اشتراكى معكم بالتحقيق |
Cualquiera sea la evidencia hallada, me la ocultan lo cual sugiere que incrimina a mi país. Lo siento. | Open Subtitles | بغض النظر عما وجدتم فان حجبكم لي يدين بلادى |
Si es él quien está haciendo amenazas en mi país, sí es asunto mío. | Open Subtitles | أليس هو الشخص هنا الآن فى بلادى يقوم بتهديدات إذن فهذا هو عملى |
Ios terroristas de mi país no se pararán ante nada. | Open Subtitles | يجب أن يخجل منه الإرهابيين القادمين من بلادى |
Me enlisté para servir a mi país no para ser destrozado por proteger el proyecto de una maldita corporación científica. | Open Subtitles | لقد سجلت لخدمة بلادى وليس لخدمة مؤسسة علمية ملعونة |
A decir verdad, la comida así, es algo exótico en mi país, y sólo... | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لا يُؤكل هذا الطعام الغريب فى بلادى |
No tan alto como el que tendría que pagar mi país si estoy equivocado. | Open Subtitles | ليس غالياً كالثمن الذى ستدفعه بلادى اذا كنت على خطأ |
Sr. Presidente, antes déjeme expresarle la conmoción de mi país y mi mas profundo pesar por el devastador ataque en California. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, أولاً اسمح لى بالتعبير عن مدى شعور بلادى بالصدمة والأسف العميق بخصوص الهجوم المدمر على "كاليفورنيا". |
Su organización ha realizado repetidos ataques terroristas en contra de mi país. | Open Subtitles | منظمته شنت العديد من الهجمات الإرهابية على بلادى |
He venido aqui porque la gente que proporciona el dinero en mi pais no es lo bastante inteligente para entender un concepto original. | Open Subtitles | اتعلم يا بروفيسير, لقد حضرت الى هنا, لأن الناس الذين يُخصّصون المال فى بلادى, لم يكونوا بالذكاء الكافى لكى يتابعوا المفهوم الأصلى لعملى . |