Uno de los protocolos cruciales firmados en la Cumbre de Blantyre celebrada en 2001 es el Protocolo contra la corrupción. | UN | يمثل بروتوكول مكافحة الفساد أحد البروتوكولات المهمة التي وقعت في قمة بلانتير في عام 2001. |
En el momento de su detención el Sr. Odillo fue informado de que estaba siendo investigado por la policía de Blantyre. | UN | وعند إلقاء القبض عليه، أُعلم بأن شرطة بلانتير تجري تحقيقاً بشأنه. |
Allí esperó 30 minutos hasta que llegó la policía de Blantyre. | UN | وهناك انتظر لمدة 30 دقيقة حتى وصلت شرطة بلانتير. |
6. Alrededor de las 10.30 horas llegaron los policías de la comisaría de Blantyre y se llevaron al Sr. Odillo en un vehículo policial. | UN | 6- وفي حوالي الساعة العاشرة والنصف صباحاً، وصل رجال شرطة من مخفر شرطة بلانتير وأخذوا السيد أوديلو في سيارة شرطة. |
Luego el Sr. Odillo fue escoltado por la policía de Blantyre hasta su casa, donde llegaron aproximadamente a las 13.00 horas. | UN | ومن ثم اصطحبت شرطة بلانتير السيد أوديلو إلى منزله حيث وصلوا قرابة الساعة الواحدة بعد الظهر. |
Alrededor de las 11.00 horas, el Sr. Odillo fue devuelto a la comisaría de Blantyre y luego llevado a la cárcel de Chichiri en Blantyre, donde sigue recluido hasta la fecha. | UN | وفي حدود الساعة الحادية عشرة صباحاً، أُعيد السيد أوديلو إلى مخفر شرطة بلانتير ثم إلى سجن شيشيري في بلانتير حيث لا يزال يقبع حتى هذا اليوم. |
El Registro Principal del Tribunal Superior se encuentra en Blantyre, en la Región Meridional. | UN | ويقع القلم الرئيسي للمحكمة العليا في بلانتير في المنطقة الجنوبية. |
El Sr. Alufisha fue esposado y trasladado a la comisaría de Blantyre. | UN | وقد كُبلت يداه واقتيد إلى مركز شرطة بلانتير. |
7. Tras la audiencia, el Sr. Alufisha fue conducido a la cárcel de Chichiri en Blantyre, donde sigue recluido. | UN | 7- وفي ختام جلسة الاستماع، اقتيد السيد ألوفيشا إلى سجن شيشيري في بلانتير حيث يوجد حالياً. |
Transcurrida ésta, el Sr. Ndiaye, representante del Centro de Derechos Humano, y el representante del Centro RFK mantuvieron una reunión de medio día de duración con todo el Tribunal Nacional de Compensación de Malawi en Blantyre. | UN | وعقب المؤتمر، شارك السيد ضيائي ممثل المركز ومركز روبرت كيندي في اجتماع استغرق نصف يوم مع محكمة ملاوي الوطنية للتعويضات بكامل هيئتها في بلانتير. |
El Protocolo fue aprobado y firmado en la cumbre de Blantyre el 14 de agosto de 2001. | UN | وقد اعتمد البروتوكول وتم التوقيع عليه في مؤتمر قمة بلانتير في 14 آب/أغسطس 2001. |
6) Reunión nacional sobre derecho de la competencia, celebrada en Blantyre (Malawi) los días 15 y 16 de marzo de 2004; | UN | (6) الاجتماع الوطني للجهات صاحبة المصلحة بشأن قانون المنافسة، المعقود في بلانتير (ملاوي) في 15 و16 آذار/مارس 2004؛ |
45. Malawi tiene dos aeropuertos internacionales, Lilongwe y Chileka (cerca de Blantyre). | UN | 45- يوجد بملاوي مطاران دوليان هما ليلونغوي وشيليكا (قرب بلانتير). |
b) En Malawi inició sus actividades la división comercial del Tribunal Superior de Blantyre y se nombraron jueces especializados en casos mercantiles. | UN | (ب) وفي ملاوي باشر الفرع التجاري لمحكمة بلانتير العليا النظر في القضايا التجارية وتعيين قضاة متخصصين في هذه القضايا. |
42. En Malawi, inició sus actividades la división comercial del Tribunal Superior de Blantyre y se nombraron jueces especializados en casos mercantiles. | UN | 42- وفي ملاوي، باشر الفرع التجاري لمحكمة بلانتير العليا النظر في القضايا التجارية وتعيين قاضيين متخصصين في القضايا التجارية. |
64. Conforme a su mandato, el GEPMA celebró su 19ª reunión en Blantyre (Malawi) los días 14 a 17 de marzo de 2011. | UN | 64- وعقد الفريق، وفقاً لولايته، اجتماعه التاسع عشر في بلانتير بملاوي، في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2011. |
54. Conforme a su mandato, el GEPMA celebró su 19ª reunión en Blantyre (Malawi) los días 14 a 17 de marzo de 2011. | UN | 54- وعقد الفريق، وفقاً لولايته، اجتماعه التاسع عشر في بلانتير بملاوي، في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2011. |
9. Entonces los policías condujeron al Sr. Odillo, a su hermano y a su padre a la comisaría de Blantyre. | UN | 9- وعندئذ اقتاد رجال الشرطة السيد أوديلو وشقيقه ووالده إلى مخفر شرطة بلانتير. |
12. El 3 de noviembre de 2006, a las 7.30 horas aproximadamente, el Sr. Odillo fue conducido ante el Tribunal Penal de Blantyre. | UN | 12- وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في حدود الساعة السابعة والنصف صباحاًً، اقتيد السيد أوديلو إلى المحكمة الجزئية في بلانتير. |
37. Terminada la audiencia, el Sr. Chinseche fue conducido a la cárcel de Chichiri en Blantyre, donde sigue recluido. | UN | 37- وبعد جلسة الاستماع، اقتيد السيد شينسيشي إلى سجن شيشيري في بلانتير حيث بقي فيه. |