ويكيبيديا

    "بلايين دولار إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de dólares a
        
    • millones a
        
    Desde el año 2000, la asistencia americana casi se ha duplicado, aumentado de 10.000 millones de dólares a 19.000 millones de dólares en 2004. UN تضاعفت المساعدة الأمريكية تقريبا منذ عام 2000، حيث ارتفعت من 10 بلايين دولار إلى 19 بليون دولار في عام 2004.
    Además, las inversiones netas en capital social aumentaron de 5.200 millones de dólares a 9.300 millones de dólares, lo cual reflejó fundamentalmente los acuerdos en gran escala concertados en Marruecos y Sudáfrica. UN وإضافة إلى ذلك، حقق الاستثمار الرأسمالي الصافي قفزة إذ ارتفع من 5.2 بلايين دولار إلى 9.3 بلايين دولار، عاكساً صفقات واسعة النطاق أساساً في جنوب أفريقيا والمغرب.
    La asistencia oficial para el desarrollo que proporcionan los Estados Unidos se ha casi triplicado entre 2000 y 2005, de aproximadamente 10.000 millones de dólares a cerca de 27.500 millones de dólares. UN وقد تضاعفت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الولايات المتحدة ثلاث مرات تقريبا من عام 2000 إلى عام 2005، من حوالي 10 بلايين دولار إلى 5,27 بليون دولار.
    El capital de la Caja aumentó de 23.600 millones de dólares a 30.600 millones de dólares, en tanto el total de ingresos devengados por inversiones se elevó en 63,6%, de 4.400 millones de dólares a 7.200 millones de dólares. UN وزاد رأس مال الصندوق من 23.6 بليون دولار إلى 30.6 بليون دولار، في حين أن إجمالي إيرادات الاستثمارات زادت بنسبة 63.6 في المائة إذ ارتفعت من 4.4 بلايين دولار إلى 7.2 بلايين دولار.
    El gasto total también aumentó, de 6.320 millones a 7.420 millones de dólares, debido principalmente a un aumento general de los gastos de asistencia a programas. UN وزاد مجموع النفقات أيضا من 6.32 بلايين دولار إلى 7.42 بلايين دولار، ويرجع ذلك أساسا إلى الزيادة العامة في نفقات المساعدة البرنامجية.
    Los gastos generales también aumentaron, un 7%, de 7.120 millones de dólares a 7.620 millones de dólares. UN وزاد إجمالي النفقات أيضا بنسبة 7 في المائة من 7.12 بلايين دولار إلى 7.62 بلايين دولار.
    El total de gastos disminuyó ligeramente y pasó de 7.570 millones de dólares a 7.540 millones de dólares. UN وانخفض إجمالي النفقات انخفاضا معتدلا من مبلغ 7.57 بلايين دولار إلى 7.54 بلايين دولار.
    El total de gastos disminuyó ligeramente y pasó de 7.540 millones de dólares a 7.270 millones de dólares. UN ويبين إجمالي النفقات حدوث انخفاض معتدل من 7.54 بلايين دولار إلى 7.27 بلايين دولار.
    En realidad, entre 2000 y 2001, las corrientes netas de capitales privados hacia esos países casi se duplicaron: de 4.900 millones de dólares a 9.500 millones de dólares. UN فواقع الحال أنه بين عامي 2000 و 2001 بلغت التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية إلى هذه البلدان حوالي الضعف، إذ ازدادت من 4.9 بلايين دولار إلى 9.5 بلايين دولار.
    Nuestros esfuerzos comunes han dado por resultado un importante incremento en el comercio entre Sudamérica y África, que pasó de 6.000 millones de dólares a 36.000 millones de dólares en los seis últimos años. UN وتمخضت جهودنا المشتركة عن زيادة كبيرة في حجم التجارة بين أمريكا الجنوبية وأفريقيا، من 6 بلايين دولار إلى 36 بليون دولار في السنوات الست الماضية.
    Entre 2005 y 2009, el volumen de las adquisiciones de las Naciones Unidas aumentó de 8.300 millones de dólares a 13.800 millones, lo que puede atribuirse principalmente a un crecimiento de 3.600 millones de dólares en la adquisición de servicios durante el mismo período. UN وفي الفترة ما بين عامي 2005 إلى 2009، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة، من 8.3 بلايين دولار إلى 13.8 بليون دولار، ويعزى ذلك أساساً إلى زيادة قدرها 3.6 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.
    A fines de 2009, se transfirieron 3.100 millones de dólares a 42 organizaciones de las Naciones Unidas que participaban en 32 fondos fiduciarios de donantes múltiples y a 20 programas conjuntos que se ejecutaban en 74 países. UN وفي نهاية عام 2009 ، كان قد تم نقل 3.1 بلايين دولار إلى 42 من مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في 32 صندوقا من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين و 20 برنامجا مشتركا يعمل في 74 بلدا.
    Las aportaciones y otros ingresos aumentaron un 12,2%, de 3.700 millones de dólares a 4.300 millones de dólares, mientras que los pagos aumentaron un 9,1%, de 3.800 millones de dólares a 4.100 millones de dólares. UN فقد زاد إيراد الاشتراكات والإيرادات الأخرى بنسبة 12.2 في المائة، من 3.7 بلايين دولار إلى 4.3 بلايين دولار، بينما زادت المدفوعات بنسبة 9.1 في المائة، من 3.8 بلايين دولار إلى 4.1 بلايين دولار.
    En consonancia con este aumento, en el mismo período los ingresos aumentaron de 4.680 millones de dólares a 10.450 millones de dólares (123%). UN واتساقا مع هذه الزيادة، ازدادت الإيرادات خلال الفترة نفسها من 4.68 بلايين دولار إلى 10.45 بلايين دولار (123 في المائة).
    La Comisión Consultiva señala que, en general, el nivel de efectivos de las operaciones de mantenimiento de la paz ha disminuido de un máximo de 73.200 efectivos en 1994 a 20.500 en 1998 y los presupuestos, a su vez, de más de 3.000 millones de dólares a unos 1.000 millones de dólares, respectivamente. UN وتنبه اللجنة إلى أن المستوى اﻹجمالي لقوات حفظ السلام قــد انخفض مــن الذروة التي بلغها في عام ١٩٩٤، وهي ٢٠٠ ٧٣ فرد، إلى ٥٠٠ ٢٠ فرد في عام ١٩٩٨، وانخفضت الميزانيات من مبلغ يتجاوز ٣ بلايين دولار إلى حوالي بليون دولار، على التوالي.
    A lo largo del año, los activos de los fondos fiduciarios ascendieron de 4.380 millones de dólares a 5.340 millones, lo que supuso un incremento del 22%. UN وارتفعت الأصول المالية لهذه الصناديق خلال السنة من 4.38 بلايين دولار إلى 5.34 بلايين دولار - وهي زيادة نسبتها 22 في المائة.
    El comercio de África con Asia ha aumentado de unos 6.000 millones de dólares a poco menos de 18.000 millones de dólares en el último decenio; la India y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) han establecido recientemente lazos para aumentar las oportunidades comerciales y China y varios países de África se han preparado para establecer un consejo empresarial mixto. UN وارتفعت تجــارة أفريقيــا مع آسيــا خــلال العقد الماضي مما يقارب 6 بلايين دولار إلى ما يكاد يبلغ 18 بليون دولار؛ وأسست الهند والسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية مؤخرا روابط تهدف إلى تعزيز الفرص التجارية، وقامت الصين وبلدان أفريقية عديدة بالتحضيرات اللازمة من أجل إنشاء مجلس مشترك للأعمال التجارية.
    Al mismo tiempo, al final de 2004, el valor de los activos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas había aumentado de 7.000 millones de dólares a 29.400 millones de dólares. UN 135- وفي نفس الوقت، نمت قيمة أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من 7.0 بلايين دولار إلى 29.4 بليون دولار حتى نهاية سنة 2004.
    Por ejemplo, en el último decenio el comercio Sur-Sur ha experimentado un crecimiento del 11% anual, con un aumento también en el comercio de servicios, mientras que el volumen de comercio de África con Asia ha aumentado de unos 6.000 millones de dólares a poco menos de 18.000 millones de dólares. UN فعلى سبيل المثال نمت التجارة بين بلدان الجنوب بمعدل 11 في المائة سنويا خلال العقد الماضي، وسجلت التجارة في الخدمات ارتفاعا أيضا بينما زادت التجارة بين أفريقيا وآسيا من نحو 6 بلايين دولار إلى ما يقل عن 18 بليون دولار بقليل.
    En el período comprendido entre 1990 y 1997, la ayuda bilateral en efectivo destinada a la educación se redujo de 3.640 millones a 3.550 millones de dólares. UN وفي الفترة ما بين عامي 1990 و 1997، انخفضت المعونة التي تقدمها المصادر الثنائية للتعليم من 3.64 بلايين دولار إلى 3.55 بلايين دولار بالقيمة الأسمية.
    Entre 2004 y 2008, el volumen de las adquisiciones de las Naciones Unidas se duplicó con creces al pasar de 6.500 millones a 13.600 millones de dólares, lo que puede atribuirse principalmente a un crecimiento de 4.100 millones de dólares en la adquisición de servicios durante el mismo período. UN وفي الفترة ما بين عامي 2004 إلى 2008، زاد حجم مشتريات الأمم المتحدة عن الضعف، من 6.5 بلايين دولار إلى 13.6 بليون دولار، وهذا يعزى أساساً إلى زيادة قدرها 4.1 بلايين دولار في مشتريات الخدمات على مدى الفترة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد