ويكيبيديا

    "بلايين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miles de millones de
        
    • mil millones de
        
    • billones de
        
    • millones en
        
    • millones de dólares de
        
    Si se aplica plenamente dentro del calendario estipulado, el Programa de Acción aprobado por la Conferencia tiene la capacidad de transformar las vidas de miles de millones de personas. UN فإذا تم تنفيذه تنفيذا تاما في اﻹطار الزمني المنصوص عليه، فإن برنامج العمل الذي وافق عليه المؤتمر يتمتع بالقدرة على تغيير حياة بلايين من البشر.
    Aumenta la marginación tanto a nivel internacional como nacional y miles de millones de personas no tienen acceso a los frutos del progreso. UN ويتزايد التهميش على الصعيدين الدولي والوطني ويحرم بلايين من اﻷشخاص من ثمرات النجاح.
    Se estima que las pérdidas de la República de Macedonia como resultado del conflicto de Kosovo ascienden a varios miles de millones de dólares. UN وتقدر الخسائر التي تكبدتها جمهورية مقدونيا نتيجة الصراع في كوسوفو بعدة بلايين من الدولارات.
    ¿En serio eres tan arrogante que pondrías tu vida por delante de la de seis mil millones de personas inocentes? Open Subtitles هل أنتَ فعلاً متكبّر للغاية لدرجة أنكَ ستفضّل حياتكَ مقابل مقابل حياة 6 بلايين من الأبرياء ؟
    Tres mil millones de trabajadores están subempleados y de 140 a 150 millones están en paro. UN ويعاني حوالي ثلاثة بلايين من العمال من نقص العمالة و ١٤٠ إلى ٥٠١ مليون من البطالة.
    Los daños materiales ascienden a varios miles de millones de dólares de los Estados Unidos y aumentan cada día. UN وتزيد اﻷضرار المادية على عدة بلايين من دولارات الولايات المتحدة، وترتفع كل يوم.
    Detrás de la palabra tan utilizada de la mundialización están miles de millones de personas. UN وخلف المصطلح الذي كثر استخدامه وهو العولمة يوجد بلايين من البشر.
    Además, como respuesta al desastre del tsunami, el Gobierno ha anunciado la asignación de varios miles de millones de rupias para instalar sistemas de alerta temprana contra tsunamis. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة، عند تصديها لكارثة سونامي، أعلنت عن تخصيص عدة بلايين من الروبيات لإنشاء نظم للإنذار المبكر للتنبؤ بوقوع كوارث سونامي.
    El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares. UN وستستغرق علمية الانتعاش وإعادة التأهيل والتعمير العديد من الأعوام وتكلف عدة بلايين من الدولارات.
    Además, en su actual presupuesto se han consignado varios miles de millones de dólares para facilitar préstamos a los jóvenes que se proponen constituir pequeñas empresas o construir viviendas particulares. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تخصيص عدة بلايين من الدولارات في ميزانتها الحالية من أجل توفير القروض إلى الشباب للقيام بمشاريعهم التجارية الصغيرة أو بناء منازلهم الخاصة.
    Un incremento en el proteccionismo comercial podría reducir el bienestar mundial en muchos miles de millones de dólares. UN وقد تتسبب زيادة الحمائية التجارية في انخفاض الرفاه المالي العالمي بعدة بلايين من الدولارات.
    Hoy, tenemos unos cuantos miles de millones de dólares en nuestro Fondo del Petróleo. UN واليوم، لدينا بضعة بلايين من الدولارات في صندوقنا النفطي.
    miles de millones de dólares se invirtieron para conseguir prácticamente nada. UN إذ أن بلايين من الدولارات التي تلقتها في شكل مساعدة لم تسفر عن أي شيء من الناحية الجوهرية.
    La actividad comercial de los Centros del Comercio Mundial genera al año miles de millones de dólares. UN وأسفر هذا عن بلايين من الدولارات من التدفقات التجارية سنويا جرى تيسيرها عن طريق مراكز التجارة العالمية.
    Para empezar, con frecuencia se pierden miles de millones de dólares de ayuda, al ser canalizados a través de gobiernos corruptos o administraciones poco eficientes. UN ويرجع ذلك إلى أن بلايين من دولارات المعونة غالبا ما تضيع وتحول إلى حكومات فاسدة أو إدارات لا تتسم بالكفاءة.
    Por último, los políticos deberían evaluar sus necesidades antes de gastar miles de millones de dólares en armas. UN وأخيرا، ينبغي للسياسيين تقييم الاحتياجات الأساسية قبل انفاق بلايين من الدولارات على الأسلحة.
    La labor de Cuestiones Estratégicas ha redundado en ahorros documentados de varios miles de millones de dólares y en cientos de otros resultados. UN وقد أسفر عمل قسم المسائل الاستراتيجية عن وفورات موثقة تقدر بعدة بلايين من الدولارات ومئات النتائج غير المالية.
    5 mil millones de personas murieron entre 1996 y 1997. Open Subtitles خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97
    Tres mil millones de vidas se perderían en un instante. Open Subtitles ثلاثة بلايين من الأحياء سوف يقضى عليهم في لحظة
    Nada menos que hacer que la Tierra sea habitable para nuestros hijos y nuestros nietos, asegurar que ocho o diez mil millones de personas puedan vivir en condiciones dignas. UN فما هو التحدي الذي نواجهه؟ لا أقل من أن نبقي اﻷرض صالحة لسكنى أطفالنا وأحفادنا وأن نضمن أن يكون بإمكان ثمانية أو عشرة بلايين من الناس العيش في ظروف إنسانية.
    ! Es de locos! Hay billones de posibles huéspedes para los Goa'uld en la galaxia. Open Subtitles هذا جنون هناك بلايين من المستضيفيين المحتملين فى كافة انحاء المجرة.
    Este factor aumentó su deuda externa de 55.000 millones de dólares en 1980 a 206.000 millones en 1996. UN وأدى هــذا العنصر إلى زيادة ديونها الخارجية من ٥٥ بليونا مــن الدولارات في سنة ١٩٨٠ إلى ٢٠٦ بلايين من الدولارات فــي سنة ١٩٩٦.
    Desde 1969 el FNUAP ha proporcionado casi 3.000 millones de dólares de los Estados Unidos en asistencia demográfica a virtualmente casi todos los países en desarrollo. UN منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثلاثة بلايين من الدولارات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد