ويكيبيديا

    "بلا أجر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sin remuneración en
        
    • no remuneradas en
        
    • no remunerado en el
        
    • no remunerada a
        
    • no asalariado en
        
    Recomendación general Nº 16 Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة ٦١ العاملات بلا أجر في المؤسسات اﻷسرية في الريف والحضر
    Recomendación general Nº 16 Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة ٦١ العاملات بلا أجر في المؤسسات اﻷسرية في الريف والحضر
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Asimismo, el estudio indica que aunque la participación de la mujer en la fuerza laboral (trabajo remunerado) es prácticamente igual a la del hombre, las mujeres realizan el 58% de las tareas no remuneradas en el hogar. UN كذلك يتبين من الدراسة أنه على الرغم من أن مشاركة المرأة في سوق العمل (العمل بأجر) مرتفعة شأنها شأن الرجل فإن المرأة تقوم بنسبة 58 في المائة من العمل بلا أجر في البيت.
    Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Nº 16 - Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas 278 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 228
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Información sobre la situación jurídica y social de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares UN الوضع القانوني والاجتماعي للنساء العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas 339 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 286
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 333
    Recomendación general Nº 16 Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Nº 16. Las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية في الريف والحضر*
    Observando que en general los informes presentados al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no se refieren al problema de las mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares, UN وإذ تلاحظ أن التقارير المقدمة الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لا تشير عموما الى المشكلة الخاصة بالعاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية،
    Mujeres que trabajan sin remuneración en empresas familiares rurales y urbanas UN العاملات بلا أجر في المشاريع اﻷسرية في الريف والحضر*
    d) En particular, reconocer los períodos dedicados a las labores de cuidado familiar no remuneradas en el cálculo de los derechos de pensión (créditos por asistencia), ya que estos períodos son esenciales para el bienestar de las sociedades. UN الاعتراف، بصورة خاصة، بالفترات المكرسة للعمل بلا أجر في رعاية الأسرة في حساب حقوق المعاشات التقاعدية ( " اعتمادات الرعاية " ) نظراً لأن هذه الفترات أساسية بالنسبة لرفاه المجتمع.
    n) Asegurar que en las estrategias para eliminar el trabajo infantil se aborden también, cuando proceda, las demandas excesivas que se hacen a algunas niñas en lo relativo a las labores no remuneradas en su propio hogar y en otros hogares; UN )ن( كفالة معالجة الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على عمل اﻷطفال أيضا لما يقع على بعض الفتيات من مطالب باهظة فيما تقمن به من أعمال منزلية بلا أجر في أسرهن المعيشية وغيرها من اﻷسر المعيشية، حيثما ينطبق ذلك؛
    También se han instituido planes para revisar las estadísticas nacionales sobre ingresos a fin de incluir el trabajo no remunerado en el hogar. UN كما شُرع في خطط لتنقيح إحصاءات الدخل القومي بحيث تتضمن العمل بلا أجر في الأسرة المعيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد