Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشـروع القــرار المتعلق بلجنة القانون الدولي |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي |
La delegación de su país celebra que la CDI haya logrado escapar a la tentación de combinar los regímenes aplicables a dos tipos diferentes de cursos de agua. | UN | ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية. |
1999- Presidente del Comité de Redacción de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | 1999 رئيس لجنة الصياغة بلجنة القانون الدولي. |
Deseo ahora resaltar algunas de las actividades llevadas a cabo por esta Organización en el ámbito del derecho internacional, empezando por su labor relacionada con la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وأود أن أشير إلى بعض الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة في مجال القانون الدولي، بدءاً بعملها المتصل بلجنة القانون الدولي. |
Su nivel de entusiasmo puede apreciarse en su actual labor como miembro y Presidente de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ويتجلى هذا الحماس المتّقد في عمله الحالي بوصفه عضوا بلجنة القانون الدولي ورئيسا لها. |
** Después de que concluyan las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ** عقب رفــع المشاورات غير الرسميــة بشـأن مشروع القرار المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
El Gobierno del Reino Unido felicita a la Comisión de Derecho Internacional por haber completado su proyecto de artículos sobre responsabilidad de los Estados, que aprobó con carácter provisional, en primera lectura, en su 48º período de sesiones, en 1996. | UN | تشيد حكومة المملكة المتحدة بلجنة القانون الدولي على إنجازها مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، التي اعتمدت بصفة مؤقتة عقب القراءة اﻷولى في دورتها الثامنة واﻷربعين عام ١٩٩٦. |
la Comisión de Derecho Internacional debería adoptar un nuevo enfoque y centrarse en la regulación de las consecuencias jurídicas de las violaciones particularmente graves del derecho internacional. | UN | واﻷولى بلجنة القانون الدولي أن تعتمد نهجا جديدا وأن تركز جهودها على تنظيم النتائج القانونية المترتبة على انتهاكات القانون الدولي ذات الطابع الشديد الجسامة. |
Elegido miembro de la Comisión de Derecho Internacional de la Liga de los Estados Árabes el 24 de marzo de 1979 y reelegido en marzo de 1982. | UN | عضو منتخب بلجنة القانون الدولي التابعة لجامعة الدول العربية في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٧٩، وأعيد انتخابه في آذار/ مارس ١٩٨٢. |
Lo mismo rige para el proyecto de resolución A/C.6/54/L.7, relativo a la Comisión de Derecho Internacional, presentado por la Mesa. | UN | وينطبق نفس الشيء على مشروع القرار A/C.6/54/L.7، المتعلق بلجنة القانون الدولي الذي عرضه أعضاء المكتب. |
El Reino Unido felicita a la Comisión de Derecho Internacional por el proyecto revisado de artículos sobre responsabilidad de los Estados, aprobado provisionalmente por el Comité de Redacción. | UN | تشيد المملكة المتحدة بلجنة القانون الدولي على مشاريع المواد المنقحة المتعلقة بمسؤولية الدول التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصورة مؤقتة. |
7. El número de miembros de la Comisión de Derecho Internacional ha aumentado hasta ahora tres veces. | UN | 7- أما فيما يتعلق بلجنة القانون الدولي فقد زيدت العضوية ثلاث مرات حتى الآن. |
Miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1999. | UN | عضو بلجنة القانون الدولي منذ عام 1999. |
IV. Desafíos a que se enfrenta la labor de los relatores especiales de la Comisión de Derecho Internacional | UN | رابعا - التحديات التي تواجه عمل المقررين الخاصين بلجنة القانون الدولي |
El Seminario de Derecho Internacional se examina en relación con el tema del programa relativo a la Comisión de Derecho Internacional, en cuyo informe (A/66/10) figura información conexa. | UN | 43 - يُنظر في الحلقة الدراسية للقانون الدولي في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بلجنة القانون الدولي. |
Estudios relacionados con la labor de la Comisión de Derecho Internacional | UN | دراسات ذات صلة بلجنة القانون الدولي |
La cruda verdad es que la Sexta Comisión tiene poco interés en la Comisión de Derecho Internacional, que constituye un legado cuidadosamente preservado que no ha sufrido ningún cambio verdaderamente profundo desde su creación en 1948. | UN | ومن ثم فالحقيقة الصارخة تقول بأن اللجنة السادسة لا يحدوها سوى اهتمام ضئيل بلجنة القانون الدولي التي ما زالت تمثّل إرثاً محفوظاً دون أن يطرأ عليها أي تغييرات جذرية بحق منذ إنشائها في عام 1948. |
Además, sería conveniente que el Comité Preparatorio actuase con la misma concisión de la que ha dado muestra la CDI al redactar el proyecto de código, ya que es preciso evitar una regulación demasiado detallada de los procedimientos de la futura corte penal internacional. | UN | ولا بأس أيضا أن تهتدي اللجنة التحضيرية بلجنة القانون الدولي في الاقتضاب الذي حررت به مشروع المدونة، ﻷنه ينبغي الاحتراز من كل إسهاب في تدقيق إجراءات المحكمة الجنائية الدولية المقبلة. |