ويكيبيديا

    "بلجنة بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Consolidación de la Paz
        
    • Comisión de Consolidación de la Paz Encargada
        
    Croacia se interesó vivamente en las negociaciones sobre la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لقد اهتمت كرواتيا اهتماما فعالا بالمفاوضات المتعلقة بلجنة بناء السلام.
    Muchos han comentado sobre la función de los distintos órganos y otras partes de la familia de las Naciones Unidas respecto de la Comisión de Consolidación de la Paz. Esta es una cuestión importante. UN ولقد علق كثيرون منكم على أدوار مختلف الأجهزة والأجزاء الأخرى المكونة لأسرة الأمم المتحدة في ما يتعلق بلجنة بناء السلام.
    Es necesario que avancemos ahora rápidamente para que la Comisión de Consolidación de la Paz comience a funcionar. UN إننا الآن بحاجة إلى المضي قدما وبسرعة للنهوض بلجنة بناء السلام وتشغيلها.
    Existe una necesidad similar con respecto a la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وثمة ضرورة مماثلة تتعلق بلجنة بناء السلام.
    Celebramos que la Comisión de Consolidación de la Paz aprobara la asignación de 25 millones de dólares para la reconstrucción después de un conflicto. UN ونشيد بلجنة بناء السلام لموافقتها على تخصيص 25 مليون دولار لبوروندي لأعمال التعمير فيما بعد الصراع.
    Los parlamentos, como voz del pueblo, desempeñan un papel importante en todos los ámbitos de la vida, incluida la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN فالبرلمانات، باعتبارها صوت الشعب، تضطلع بدور هام في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك العمل المنوط بلجنة بناء السلام.
    Su interés en la Comisión de Consolidación de la Paz será un elemento fundamental para el éxito de la Comisión. UN واهتمامها بلجنة بناء السلام سيكون عاملاً هاماً جداً لنجاحها.
    Esperamos con interés garantizar que su Parlamento tenga prioridad en el programa de consolidación de la paz de la Comisión de Consolidación de la Paz y de la comunidad internacional en general. UN ونحن حريصون على أن نضمن لبرلمانها موقعا بارزا في جدول أعمال بناء السلام الخاص بلجنة بناء السلام والمجتمع الدولي عموما.
    El Reino Unido sigue comprometido con la Comisión de Consolidación de la Paz y esperamos seguir colaborando estrechamente con los colegas el próximo año. UN إن المملكة المتحدة تبقى ملتزمة بلجنة بناء السلام ونتطلع إلى استمرار تعاوننا الوثيق مع الزملاء خلال العام المقبل.
    En tercer lugar -- y se trata de una cuestión conexa -- debemos esforzarnos más por revitalizar el aspecto relativo a la coordinación en el mandato de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ثالثا، وهذه النقطة مرتبطة بما سبق، ينبغي أن نبذل مزيدا من الجهود لتنشيط الجانب التنسيقي للدور المنوط بلجنة بناء السلام.
    Una delegación sugirió centrarse además en la relación de la Asamblea General con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN واقترح أحد الوفود أيضاً التركيز على علاقة الجمعية العامة بلجنة بناء السلام.
    Se incluyó una nueva sección sobre planificación y presentación de informes para las misiones del Consejo, así como una disposición sobre los contactos con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وهي تتضمن فرعا جديدا يتعلق بالتخطيط والإبلاغ بالنسبة لبعثات المجلس وكذلك حكما يتعلق بالاتصال بلجنة بناء السلام.
    Se exhortó asimismo a que se siguiera debatiendo la cuestión de la naturaleza exacta de la relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام.
    Debe darse también a conocer la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وينبغي بالمثل تعريف الجمهور بلجنة بناء السلام.
    La relación del Consejo con la Comisión de Consolidación de la Paz suscitó mayor debate que la relación con cualquier otro órgano. UN دارت مناقشات حول علاقة المجلس بلجنة بناء السلام أكثر مما دار حول علاقته بأي هيئة أخرى.
    Las deliberaciones en curso en relación con la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, y las relacionadas con las recomendaciones del estudio integrado de las misiones, están ofreciendo una plataforma para analizar esas dificultades. UN وتوفر المناقشات الجارية المتعلقة بلجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتلك المتعلقة بالتوصيات المنبثقة عن دراسة البعثات المتكاملة، منبرا للتداول بشأن هذه التحديات.
    Trinidad y Tabago también se interesa en participar en los debates sobre la reforma del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y en las cuestiones pendientes relacionadas con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN تتطلع ترينيداد وتوباغو أيضاً للمشاركة في المناقشات المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمسائل التي تتعلق بلجنة بناء السلام والتي يُتوقع مناقشتها.
    Uno de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 fue la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz. Acogemos con satisfacción esta nueva Comisión y esperamos que haga una contribución positiva y muy necesaria al establecimiento de la paz. UN من نتائج مؤتمر القمة العالمي الأخير إنشاء لجنة لبناء السلام, وإننا نرحب بلجنة بناء السلام ونأمل أن تسهم إسهاما جيدا اشتدت الحاجة إليه في بناء السلام.
    Todos sabemos que la resolución 60/180 sobre la Comisión de Consolidación de la Paz se aprobó, una vez más, por consenso en la Asamblea General. UN ونعلم جميعا أن القرار 60/180 المتعلق بلجنة بناء السلام تم تمريره هو الآخر بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    :: El Grupo Directivo insta a la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas a integrar de manera efectiva una perspectiva de género en todos los aspectos de su labor y a velar por que se incluya a las mujeres en los procesos de paz. UN :: ويهيب الفريق التوجيهي بلجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة أن تدمج بشكل فعال منظورا جنسانيا في جميع جوانب عملها، وأن تضمن إشراك المرأة في عمليات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد