ويكيبيديا

    "بلجيكا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bélgica a
        
    • Bélgica al
        
    • de Bélgica
        
    • Bélgica se
        
    • Bélgica que
        
    El orador invita a la delegación de Bélgica a adoptar un enfoque más constructivo; sin embargo, si Bélgica insiste en proponer las enmiendas en cuestión, su delegación solicitará una votación registrada y pedirá a todas las delegaciones que voten en contra. UN ودعا وفد بلجيكا إلى اتباع نهج أكثر إيجابية، قائلا إنه إذا أصرت بلجيكا برغم ذلك على تقديم التعديلات موضع التساؤل، فإن وفد بلده سيطلب إجراء تصويت مسجل وسيدعو جميع الوفود إلى التصويت ضد هذه التعديلات.
    Sus actividades consistían en la exportación de neumáticos y automóviles de segunda mano de Bélgica a Malí. UN وتشمل أنشطتهما تصدير إطارات الطرق والسيارات المستعملة من بلجيكا إلى مالي.
    En este sentido, quisiera dar el pésame, en nombre de Bélgica, a las familias de las víctimas, así como a los Gobiernos del Afganistán y de la India. UN وفي هذا الصدد، أتقدم بتعازي بلجيكا إلى أسر الضحايا ولحكومتي أفغانستان والهند.
    Este es el propósito de Bélgica al patrocinar el proyecto de resolución A/C.1/52/L.23. UN وهذا هو الغرض من انضمام بلجيكا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.23.
    En 2007, el 29,1% de las contribuciones de Bélgica al sistema de las Naciones Unidas fueron clasificadas como contribuciones a los recursos básicos. UN وفي عام 2007، كان 29.1 في المائة من المساهمات المقدمة من بلجيكا إلى الأمم المتحدة مصنفة كموارد أساسية.
    Bélgica se suma a otras delegaciones para dar las gracias al Secretario General por su compromiso y el excelente informe que tenemos hoy ante nosotros. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    El consiguiente éxodo masivo de colonos belgas llevó a Bélgica a intervenir militarmente. UN وقد أعقبت التمرد عملية نزوح واسعة النطاق للمستوطنين البلجيكيين مما دفع بلجيكا إلى التدخل عسكريا.
    En 2010, por decisión de su Asamblea General, la sede de la organización se trasladó de Bélgica a la República Democrática del Congo. UN وفي عام 2010، وبقرار من الجمعية العامة للرابطة، نُقل مقرُّها من بلجيكا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por este medio, 70 solicitantes de asilo romaníes fueron expulsados de Bélgica a Eslovaquia en octubre de 1999. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أُبعد طالبو لجوء من الغجر من بلجيكا إلى سلوفاكيا.
    El Grupo ha tenido conocimiento de alegaciones de que Samih Ossaily viajó de Bélgica a la República Democrática del Congo, pero no ha podido confirmar esas alegaciones. UN وأُبلغ الفريق بالمزاعم القائلة بسفر سامح عسيلي من بلجيكا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ولكن الفريق لم يتمكن بعد من تأكيد تلك الادعاءات.
    2. El Presidente invita a la delegación de Bélgica a que continúe respondiendo a las preguntas formuladas por los miembros del Comité en la sesión anterior. UN 2- الرئيس دعا وفد بلجيكا إلى مواصلة الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    33. En la tercera sesión, la Presidenta invitó al representante del Gobierno de Bélgica a informar sobre los resultados del taller regional europeo sobre el artículo 6 de la Convención. UN 33- وفي الجلسة الثالثة، دعت الرئيسة ممثل حكومة بلجيكا إلى تقديم تقرير شفوي عن نتائج حلقة العمل الإقليمية الأوروبية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Sede social: En 2005, la Federación trasladó su sede de Bruselas (Bélgica) a La Haya (Países Bajos). UN المقر القانوني: انتقل المقر القانوني للاتحاد عام 2005 من بروكسل (بلجيكا) إلى لاهاي، بهولندا.
    En particular, menciona la asistencia que ha brindado Bélgica al Departamento de Ayacucho a fin de incrementar la independencia económica de las víctimas de violencia familiar y abuso sexual y, de esa manera, darles la posibilidad de salir del ciclo de violencia. UN وخصّت بالذكر المساعدة التي تقدمها بلجيكا إلى محافظة أياكوتشو دعما لسعيها لتعزيز الاستقلال الاقتصادي لضحايا العنف المنزلي والاعتداء الجنسي وبالتالي تمكينهن من تفادي التعرض للعنف مجددا.
    Tratábamos de parar la invasión de Bélgica al norte. Open Subtitles كنا نحاول وقف غزو بلجيكا إلى الشمال
    Informe nacional de Bélgica al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a Libia UN تقرير وطني مقدم من بلجيكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا.
    79. Las contribuciones de Bélgica al Sudán ascienden a un total de 142.763.452 francos belgas, suma de la cual se destinaron 124.563.452 francos a la ayuda alimentaria y 18.200.000 francos a otras formas de ayuda de emergencia. UN ٧٩ - بلغ إجمالي المساهمات المقدمة من بلجيكا إلى السودان ٤٥٢ ٧٦٣ ١٤٢ فرنكا من فرنكات بلجيكا، منها مبلغ ٤٥٢ ٥٦٣ ١٢٤ فرنكا في شكل معونة غذائية ومبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ١٨ فرنك بلجيكي في شكل مواد أخرى للمعونة في حالات الطوارئ.
    El Comité tomó nota con interés de la declaración que hizo la delegación del Estado Parte según la cual, con miras a la adhesión de Bélgica al artículo 14 de la Convención, se han tomado medidas al nivel de las instituciones federales y se han recabado del Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos aclaraciones en relación con el procedimiento de puesta en práctica del párrafo 2 del artículo 14. UN ٢١٢ - لاحظت اللجنة باهتمام بيان الدولة الطرف بأن خطوات اتخذت على الصعيد الاتحادي بغية انضمام بلجيكا إلى المادة ١٤ من الاتفاقية وأن توضيحا طُلب من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بشأن إجراءات تنفيذ الفقرة ٢ من المادة ١٤.
    Hago referencia a mi carta de fecha 27 de diciembre de 2001 (S/2001/1266), en la que remití un informe que había presentado Bélgica al Comité contra el Terrorismo, en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 التي أحلت بها تقريرا مقدما من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Internacional de los Fondos Marinos por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica UN رسالة موجهة من وزير خارجية بلجيكا إلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار
    35. Bélgica se refirió al flujo de inmigración de un gran número de haitianos, que consideraba un problema importante. UN 35- وأشارت بلجيكا إلى تدفُّق أعداد كبيرة من المهاجرين الهايتيين مقرّةً بأن ذلك يمثّل تحدياً كبيراً.
    Burkina Faso pide a Bélgica que la apoye en esa lucha y evalúe los resultados posteriormente. UN وتدعو بوركينا فاسو بلجيكا إلى دعمها في هذا الكفاح وتقييم النتائج لاحقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد