ويكيبيديا

    "بلدان الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países de la Unión Europea
        
    • los países de la UE
        
    • otros países de la Unión Europea
        
    • países miembros de la Unión Europea
        
    • estados miembros de la UE
        
    • de países de la Unión Europea
        
    • los de la Unión Europea
        
    • país de la Unión Europea
        
    • Estados miembros de la Unión Europea
        
    • Unión Europea de
        
    • pertenecen a la Unión Europea
        
    • los Estados de la Unión Europea
        
    • países miembros de la UE
        
    • otros países de la UE
        
    • pertenecientes a la Unión Europea
        
    Todas esas medidas han conducido a los países de la Unión Europea a una economía y, en última instancia, una sociedad más integradas. UN وقد وجهت جميع هذه الخطوات بلدان الاتحاد الأوروبي نحو اقتصاد أكثر تكاملا يقوده في خاتمة المطاف نحو مجتمع أكثر تكاملا.
    los países de la Unión Europea concernidos devolvieron el informe con una contrapropuesta, que el Presidente está examinando actualmente. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس.
    los países de la Unión Europea concernidos devolvieron el informe con una contrapropuesta, que el Presidente está examinando actualmente. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً، يستعرضه في الوقت الراهن الرئيس.
    Esperanza de vida a determinadas edades en los países de la UE UN العمر المتوقع في أعمار منتقاة في بلدان الاتحاد الأوروبي
    Desde entonces, todos los países de la Unión Europea, con excepción del Reino Unido e Irlanda, han sido incluidos en los términos del Tratado. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت أحكام المعاهدة تسري على جميع بلدان الاتحاد الأوروبي باستثناء المملكة المتحدة وأيرلندا.
    Todos los países de la Unión Europea han impuesto normas estrictas para la manipulación de explosivos. UN وقد نفذت جميع بلدان الاتحاد الأوروبي قواعد صارمة بشأن مناولة المتفجرات.
    los países de la Unión Europea ya están aportando al presupuesto de las Naciones Unidas por encima de lo que les correspondería con arreglo a este principio. UN ووفقا لهذا المبدأ تدفع أصلا بلدان الاتحاد الأوروبي مساهمات أكبر من اللازم في ميزانية الأمم المتحدة.
    Era esencial establecer relaciones económicas intensas con los países de la Unión Europea y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقال إن الروابط الاقتصادية الواسعة مع بلدان الاتحاد الأوروبي ودول الكمنولث المستقلة حيوية.
    Era esencial establecer relaciones económicas intensas con los países de la Unión Europea y de la Comunidad de Estados Independientes. UN وقال إن الروابط الاقتصادية الواسعة مع بلدان الاتحاد الأوروبي ودول الكمنولث المستقلة حيوية.
    La delegación garantizó a los representantes del Territorio que las disposiciones sobre ciudadanía no exigirían la reciprocidad para los ciudadanos del Reino Unido o los países de la Unión Europea. UN وأكد الوفد لممثلي الإقليم أن أحكام الجنسية تكون متبادلة لمواطني المملكة المتحدة أو بلدان الاتحاد الأوروبي.
    En 1999 las exportaciones de la República Checa a los países de la Unión Europea representaban cerca del 70% del total y las importaciones de esos países en la República Checa, aproximadamente el 65% del total. UN وقد بلغت حصة بلدان الاتحاد الأوروبي من صادرات الجمهورية التشيكية في عام 1999 زهاء 70 في المائة، وحصة الاتحاد الأوروبي من إجمالي واردات الجمهورية التشيكية ما يقارب 65 في المائة؛
    La esperanza de vida al nacer está aumentando, pero sigue siendo inferior al valor más bajo de los países de la Unión Europea. UN وأخذ يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة، لكنه ما زال أدنى من أدنى قيمة لـه في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    En 1997, la mortalidad infantil era de un 5,9%., lo que corresponde al nivel de los países de la Unión Europea. UN وكانت معدلات وفيات الرضع في عام 1997 تبلغ 5.9 في الألف، مما يوازي المستوى السائد في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Se prevé que la Decisión marco será un paso importante en la lucha contra la trata desde y hacia los países de la Unión Europea. UN وينتظر أن يكون القرار الإطاري خطوة هامة إلى الأمام في طريق مكافحة الاتجار إلى بلدان الاتحاد الأوروبي ومنها.
    Este reglamento es el instrumento mediante el cual los países de la Unión Europea aplican las sanciones financieras impuestas por el Consejo de Seguridad contra la UNITA. UN وتستخدم اللائحة كأداة تستطيع من خلالها بلدان الاتحاد الأوروبي تنفيذ الجزاءات المالية التي فرضها مجلس الأمن ضد يونيتا.
    El reglamento de 1986 sobre la protección de los bosques contra la contaminación atmosférica constituye el fundamento jurídico de las actividades de vigilancia de los bosques en los países de la UE. UN ويوفر نظام عام 1986 بشأن حماية الغابات من التلوث الجوي الأساس القانوني لأنشطة رصد الغابات في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    En 2000, los países de la UE importaron aceites, grasas y ceras vegetales y animales por un valor de 2.600 millones de dólares, aproximadamente el 40% de los cuales procedían de países en desarrollo. UN وقد استوردت بلدان الاتحاد الأوروبي ما قيمته 2.6 مليار دولار من الخضراوات والزيوت والدهون والمواد الشمعية الحيوانية في عام 2000، جُلب نحو 40 في المائة منها من بلدان نامية.
    Concretamente, esas medidas pueden aplicarse contra personas o entidades que apoyen el terrorismo en otros países de la Unión Europea. UN ويمكن تطبيق هذه الإجراءات بالتحديد على الأشخاص أو الكيانات التي تدعم الإرهاب في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى.
    Muchos países miembros de la Unión Europea comunican también un aumento del uso indebido de anfetamina. UN كذلك بُلِّغ عن زيادة في تعاطي الأمفيتامين في عدد كبير من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Total de los 15 estados miembros de la UE UN إجمالي عدد بلدان الاتحاد الأوروبي: 15 بلدا
    Además de los representantes de Ucrania, Moldova y Belarús, participaron en el seminario expertos de países de la Unión Europea. UN وعلاوة على ممثلي أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس، شارك في الحلقة الدراسية خبراء من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Varios países permiten ese acceso, incluidos los de la Unión Europea en el marco de la iniciativa " Todo menos armas " . UN وقال إن بعض البلدان، أتاحت مثل هذه الفرصة، بما في ذلك بلدان الاتحاد الأوروبي ضمن مشروع " كل شئ عدا الأسلحة " .
    Los Estados Unidos trataron de que algún país de la Unión Europea la presentara y no lo lograron. UN لقد حاولت الولايات المتحدة حمل أحد بلدان الاتحاد الأوروبي على تقديمه، لكنها لم تنجح.
    Los Estados miembros de la Unión Europea contribuyen a ese Fondo, y la Unión Europea es, en conjunto, el mayor donante. UN وقد دأبت بلدان الاتحاد الأوروبي على المساهمة في هذا الصندوق الذي يُـعتبر الاتحاد الأوروبي ككل أكبر مانح له.
    La decisión de varios países de la Unión Europea de aumentar la financiación de la salud sexual y reproductiva demuestra el éxito de esa labor. UN ويشهد القرار الذي اتخذه عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي بزيادة التمويل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على نجاح هذه الجهود.
    La composición de productos anteriores o procedentes de países que no pertenecen a la Unión Europea puede diferir de ésta. UN وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك.
    Este informe deja constancia alarmante de una reanudación de la hostilidad y de un recrudecimiento de los ataques de palabra y de obra contra los musulmanes, aislados o en grupo, en los Estados de la Unión Europea. UN ويشهد هذا التقرير بشكل يثير الجزع على تصاعد العدوان وعودة الاعتداءات اللفظية والبدنية في حق المسلمين، كمجموعة وكأفراد، في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Una voluntad renovada de los países miembros de la UE, la OCDE y la JUSCANZ de aumentar su colaboración con el MM a nivel de los países y de las sedes. UN :: تجديد التزام بلدان الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واليابان والولايات المتحدة وكندا وأستراليا ونيوزيلندا بتعزيز تعاونها مع الآلية العالمية وعلى المستوى القطري والمقار الرئيسية.
    Durante la crisis económica mundial, el mercado de trabajo se desempeñó relativamente bien en comparación con otros países de la UE. UN كما كان أداء سوق العمل البولندي خلال الأزمة الاقتصادية العالمية جيداً نسبياً بالمقارنة مع باقي بلدان الاتحاد الأوروبي.
    El desempleo juvenil más elevado se registra en los países de Europa central y sudoriental no pertenecientes a la Unión Europea y el segundo más elevado en los países de la Unión y otras economías desarrolladas. UN وتبلغ بطالة الشباب أعلى معدل لها في بلدان أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تليها بلدان الاتحاد الأوروبي وغيرها من الاقتصادات المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد