Algunas delegaciones hicieron hincapié en la distinción entre los movimientos desde los países de origen y los movimientos secundarios desde los países de primer asilo. | UN | وأكد بعض الوفود التمييز بين حركات الانتقال من بلد المنشأ وحركات الانتقال الثانوي من بلدان اللجوء الأول. |
Igualmente es necesario prestar un mayor apoyo a los países de primer asilo. | UN | ويجب أيضا القيام بمزيد من العمل من أجل بلدان اللجوء الأول بصورة خاصة. |
Los recursos que se utilizan actualmente para determinar la condición de refugiado en algunos países de destino deberían servir más bien para financiar la repatriación duradera y prestar asistencia económica a los países de primer asilo. | UN | قد يكون من الأفضل للموارد المخصصة حاليا لتحديد اللاجئين في عدد من بلدان المهجر أن يستخدم في دعم عملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم بصورة دائمة وفي مساعدة بلدان اللجوء الأول ماليا. |
- permitir una mayor previsibilidad del grado de repartición de las responsabilidades necesario para facilitar la repartición de las cargas por los países de primer asilo; | UN | :: زيادة القدرة على التنبؤ بدرجة من مشاطرة المسؤوليات بما يلزم لجعل بلدان اللجوء الأول قادرة على تحمل الأعباء |
Por otra parte, están quienes pasan sólo brevemente por el país de primer asilo antes de llegar a su país de destino definitivo. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي. |
Los costos derivados de alojar un elevado número de personas que buscan asilo siguen siendo onerosos, especialmente en los países de primer asilo del mundo en desarrollo. | UN | فالتكاليف المتصلة باستضافة أعداد كبيرة من ملتمسي اللجوء تظل مرهقة، لا سيما في بلدان اللجوء الأول بالعالم النامي. |
Como observó una delegación, los países de primer asilo no pueden elegir entre los solicitantes de asilo. | UN | وكما لاحظ أحد الوفود، لا تستطيع بلدان اللجوء الأول الاختيار بين طالبي اللجوء. |
215. Algunos refugiados no están en condiciones de retornar o de permanecer en los países de primer asilo. | UN | 215 - لا يمكن لبعض اللاجئين أن يعودوا أو أن يظلوا في بلدان اللجوء الأول. |
Los lazos bilaterales con los posibles países de destino y el apoyo bilateral mutuo también pueden ayudar a atenuar las restricciones de los países de primer asilo. | UN | وقد تساعد الروابط الثنائية مع بلدان المقصد ودعمها أيضا على تخفيف القيود في بلدان اللجوء الأول. |
El reasentamiento se realiza generalmente en países desarrollados, con responsabilidades compartidas con los países de primer asilo. | UN | فعملية إعادة التوطين تجري بصفة عامة في بلدان متقدمة النمو، وذلك في سياق من تقاسم المسؤوليات مع بلدان اللجوء الأول. |
iv) En ocasiones, los refugiados pueden tener que recurrir, junto con los migrantes y otras personas, a las redes de contrabando para llegar a los países de primer asilo o acceder a lugares más seguros. | UN | `4` في بعض الأحيان، قد يضطر اللاجئون، إلى جانب المهاجرين وغيرهم، إلى الركون إلى أوساط التهريب من أجل الوصول إلى بلدان اللجوء الأول أو من أجل التنقل إلى مواقع أكثر أمناً. |
1. Arreglos de repartición de responsabilidades para compartir la carga con los países de primer asilo | UN | 1- ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
1. Mejores arreglos de repartición de responsabilidades para compartir la carga con los países de primer asilo | UN | 1- تحسين ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
Otra delegación afirmó que había que desalentar los movimientos irregulares de refugiados que ya hubieran recibido protección enviándolos de nuevo a los países de primer asilo. | UN | وقال وفد آخر إن الحركة غير النظامية للاجئين الذين وفرت لهم الحماية ينبغي إحباطها بإرسال هؤلاء اللاجئين إلى بلدان اللجوء الأول. |
1. Mejores arreglos de repartición de responsabilidades para compartir la carga con los países de primer asilo | UN | 1- تحسين ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
1. Mejores arreglos de repartición de responsabilidades para compartir la carga con los países de primer asilo | UN | 1- تحسين ترتيبات تقاسم المسؤولية لتحمل أعباء بلدان اللجوء الأول |
Movimientos secundarios desde los países de primer asilo | UN | التنقل الثانوي من بلدان اللجوء الأول |
vi) Suministro de apoyo financiero y de otro tipo, según proceda, vinculado a cuestiones económicas más amplias y otros problemas que pudieran enfrentar los países de primer asilo para proporcionar protección a grandes números de refugiados y personas que buscan asilo; | UN | ' 6` تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم، حسب الاقتضاء، المتصلة بالتطورات الاقتصادية الأوسع وبما قد يكون لدى بلدان اللجوء الأول من هواجس في مجال تقديم الحماية إلى أعداد كبيرة من طالبي اللجوء واللاجئين؛ |
Por una parte, están quienes permanecen largo tiempo en un país vecino o en otro país de primer asilo antes de trasladarse a la República de Corea, que es su destino definitivo. | UN | فمن ناحية، هناك الذين يمكثون لفترة طويلة في بلد مجاور أو في بلدان اللجوء الأول الأخرى قبل انتقالهم إلى جمهورية كوريا كمقصدهم النهائي. |
11. Las delegaciones condenaron unánimemente las actividades delictivas de la trata y el tráfico de seres humanos, reconociendo al mismo tiempo que a menudo los refugiados tenían que recurrir, al igual que los migrantes, a redes organizadas para poder llegar a primeros países de asilo o para seguir hacia otros destinos. | UN | 11- وأدانت الوفود بالإجماع الجرائم التي تنطوي على الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، في الوقت الذي اعترفت فيه بأن اللاجئين يضطرون إلى اللجوء في أغلب الأحيان، على غرار المهاجرين، إلى عصابات من المجرمين للوصول إلى بلدان اللجوء الأول أو للانتقال إلى مواقع أخرى. |