Los atrasos en las contribuciones representaban solamente el 10% de las promesas, del que el 7% estaba relacionado con países con economías en transición. | UN | ويمثل المتأخّر من التبرعات 10 في المائة فقط من التعهدات، منها 7 في المائة من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Por lo menos la mitad de esos miembros son países con economías en transición y aportan nuevas necesidades y tareas a la CEPE. | UN | ونصف هؤلاء اﻷعضاء على اﻷقل بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتضع اللجنة أمام احتياجات ومهام جديدة. |
Setenta y cinco de esos proyectos se están ejecutando en países con economías en transición. | UN | وينفذ 75 مشروعاً من هذه المشاريع في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Considerando que un gran número de Estados de tránsito son países en desarrollo o países de economía en transición, que requieren asistencia internacional para apoyar sus iniciativas encaminadas a prevenir y reprimir el tráfico de drogas ilícitas y lograr la reducción de su demanda, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن عددا كبيرا من دول العبور بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى مساعدة دولية لدعم جهودها الرامية إلى منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة، |
A finales de 1994 habían firmado el acuerdo unos 40 países en desarrollo y cuatro países en transición. | UN | ولغاية عام ١٩٩٤، وقع الاتفاق حوالي ٤٠ بلدا ناميا و٤ بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En varios países con economía en transición, el floreciente sector no estructurado fue absorbiendo a los trabajadores que quedaron cesantes de resultas de la transición, si bien en la mayoría de los casos, los trabajos no registrados complementaron y no reemplazaron el empleo en el sector estructurado. | UN | وفي عدة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما فتئ القطاع غير الرسمي المتنامي يستوعب عمالا جعلتهم المرحلة الانتقالية زائدين عن الحاجة، ولو أن اﻷعمال غير المسجلة كانت متممة للعمالة بدلا من أن تحل محلها في القطاع الرسمي. |
Tradicionalmente, varios países con economías en transición participaban de manera directa en la mayoría de los programas de investigación pertinentes. | UN | ٣٦ - وتشارك بنشاط وبشكل تقليدي عدة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في معظم برامج البحوث ذات الصلة. |
Se recibieron 114 respuestas de países en desarrollo y países con economías en transición, y 18 respuestas de países desarrollados. | UN | وبلغ مجموع الردود التي وردت من بلدان نامية ومن بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ١١٤ ردا، كما أرسل ١٨ بلدا من البلدان المتقدمة النمو تقارير عن الخبرات التي اكتسبتها. |
Se recibieron 114 respuestas de países en desarrollo y países con economías en transición, y 18 países desarrollados comunicaron sus experiencias. | UN | وبلغ مجموع الردود التي وردت من بلدان نامية ومن بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 114 ردا، كما أرسل 18 بلدا من البلدان المتقدمة النمو تقارير عن الخبرات التي اكتسبتها. |
73. El proyecto beneficiará a los países con economías en transición de la región de Asia y el Pacífico. | UN | 73 - وسيستفيد من المشروع بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادىء. |
4. La comunidad internacional se enfrenta a desplazamientos de refugiados en gran escala, en particular hacia Estados receptores que son países en desarrollo o países con economías en transición con muchas dificultades. | UN | 4- يطرح التشريد الواسع النطاق الذي يعاني منه اللاجئون تحديات عديدة أمام المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المضيفة، وهي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
2004-2005: aprobación de nuevas leyes en tres países con economías en transición en el período abarcado por el informe | UN | 2002-2003: قامت 3 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بسن تشريعات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Estimación para 2004-2005: aprobación de nuevas leyes en tres países con economías en transición en el período abarcado por el informe | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: قيام 3 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بسن تشريعات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Objetivo para 2006-2007: aprobación de nuevas leyes en cinco países con economías en transición en el período abarcado por el informe | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: قيام 5 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بسن تشريعات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
En el Seminario hubo exposiciones temáticas, por países y por comunidades, aportaciones de países con economías en transición y giras sobre el terreno. | UN | 8 - تضمنت حلقة العمل عروضا مواضيعية وقطرية ومجتمعية ومساهمات من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ورحلات ميدانية. |
7. En total, 86 proyectos se están ejecutando en países con economías en transición. | UN | 7- وينفَّذ الآن ما مجموعه 86 مشروعاً في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Los datos sobre los seminarios realizados y previstos para 2006 y 2007 (véase A/62/525, cuadro 9) indican que en total se organizaron 43 seminarios sobre adquisiciones, 19 de los cuales se llevaron a cabo en países en desarrollo, tres en países con economías en transición y 21 en países industrializados. | UN | وتشير البيانات المتصلة بالحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية التي اكتملت وتلك المخطط لعقدها إلى أنه قد جرى تنظيم 73 حلقة دراسية في مجال الأعمال التجارية، منها 19 عقدت في البلدان النامية، وثلاث في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية و 21 في البلدان الصناعية. |
Como resultado de esa labor y según indicaron los participantes, en países de economía en transición se elaboraron 14 nuevos proyectos de inversión en eficiencia energética en relación con el Programa de Eficiencia Energética 21 y fueron aprobados para recibir financiación. | UN | ونتيجة لهذا العمل، وحسب ما أشار إليه المشاركون، تم في إطار برنامج كفاءة الطاقة للقرن 21 وضع 14 مشروعا جديدا من مشاريع الاستثمار في كفاءة الطاقة والموافقة على تمويلها في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
De los 219 nombramientos, 83 (37,9%) correspondieron a mujeres, 52 de las cuales procedían de países desarrollados, 25 de países en desarrollo y 6 de países de economía en transición. | UN | 77 - ومن بين الموظفين الــ 219 المُعَينين بلغ عـدد النسـاء 83 امرأة (37.9 في المائة)، 52 منهن من بلدان متقدمة النمو، و 25 من بلدان نامية و 6 من بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El sistema aduanero automatizado de la UNCTAD se ha instalado ya en más de 80 países incluidos países en transición. | UN | 35 - وفي الوقت الحالي انتهى تركيب نظام الإدارة الجمركية المحوسب التابع للأونكتاد في أكثر من 80 بلدا، بينها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En varios países con economía en transición, el floreciente sector no estructurado fue absorbiendo a los trabajadores que quedaron cesantes de resultas de la transición, si bien en la mayoría de los casos, los trabajos no registrados complementaron y no reemplazaron el empleo en el sector estructurado. | UN | وفي عدة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما فتئ القطاع غير الرسمي المتنامي يستوعب عمالا جعلتهم المرحلة الانتقالية زائدين عن الحاجة، ولو أن اﻷعمال غير المسجلة كانت متممة للعمالة بدلا من أن تحل محلها في القطاع الرسمي. |