ويكيبيديا

    "بلدان شتى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diversos países
        
    • distintos países
        
    • muchos países
        
    • diferentes países
        
    • de varios países
        
    • varios países y
        
    • otros países
        
    • varios países se
        
    En varios casos se puso de manifiesto la existencia de un mercado clandestino en diversos países de la Europa oriental que es parte del factor oferta. UN وألقت حالات عدة في أوروبا الشرقية اﻷضواء على السوق السوداء الموجودة في بلدان شتى في أوروبا الشرقية بوصفها جزءا من عامل العرض.
    Ello daría a los diversos países más posibilidades de participar en el examen de un tema tan importante como la utilización del espacio ultraterrestre. UN إذ سيؤدي ذلك إلى زيادة تمكين بلدان شتى من المشاركة في مناقشة مسألة مهمة للغاية كمسألة استخدام الفضاء الخارجي.
    Asistieron al curso, de seis meses de duración 16 participantes procedentes de diversos países de África, América Latina, Asia y Europa, 14 de los cuales eran becarios de la UNU. UN وحضر الدورة التدريبية التي استمرت ستة أشهر ١٦ مشتركا من بلدان شتى في افريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية منهم ١٤ مشتركا من زملاء جامعة اﻷمم المتحدة.
    Durante el año se organizaron en total seis cursos de dos semanas de duración como promedio, para alrededor de 90 jóvenes científicos y estudiantes postuniversitarios de distintos países de la región. UN وجرى أثناء العام تنظيم ما مجموعه ست دورات دراسية، متوسط كل منها اسبوعان، لنحو ٩٠ من شباب العلماء وطلاب الدراسات العليا من بلدان شتى في المنطقة.
    A este respecto se podría estudiar la experiencia de las escuelas en Israel y otros países donde estudian juntos niños inmigrantes de distintos países. UN وفي هذا الصدد، يمكن الاستئناس بتجربة مدارس اسرائيل وبلدان أخرى، حيث يدرس أبناء المهاجرين من بلدان شتى.
    La expansión del sector financiero ha ido acompañada en muchos países de un régimen más flexible de contratación de trabajadores. UN وقد واكبت أيضا الزيادة في القطاع المالي ممارسات توظيف أكثر مرونة في بلدان شتى.
    Casi el 50% de la población de Rwanda en ese momento había llegado de diferentes países con antecedentes diferentes; la mayoría de ellos habían vivido en la diáspora durante más de 30 años. UN ونصف سكان رواندا الحاليين تقريبا قدموا من بلدان شتى بخلفيات شتى؛ وكان معظمهم مشتتين لما يزيد عن ٣٠ عاما.
    Tiene importancia crucial la dirección efectiva del comandante de las fuerzas de las Naciones Unidas, la estrecha coordinación de las actividades de los contingentes procedentes de varios países y el cumplimiento por éstos del mandato conferido al Consejo de Seguridad. UN فالقيادة الفعالة من جانب قائد قوات اﻷمم المتحدة، والتنسيق الوثيق ﻷنشطة الوحدات المستقدمة من بلدان شتى والتزامها بالولاية التي أناطها بها مجلس اﻷمن هي أمور ذات أهمية حيوية.
    Una delegación señaló que las condiciones en que el FNUAP colaboraría con las organizaciones no gubernamentales en diversos países solían enunciarse de manera bastante vaga. UN وأوضح وفد أن الشروط التي يتعاون بموجبها الصندوق مـع المنظمـات غير الحكومية في بلدان شتى كثيرا ما تكون شديدة الغموض.
    Una delegación señaló que las condiciones en que el FNUAP colaboraría con las organizaciones no gubernamentales en diversos países solían enunciarse de manera bastante vaga. UN وأوضح وفد أن الشروط التي يتعاون بموجبها الصندوق مـع المنظمـات غير الحكومية في بلدان شتى كثيرا ما تكون شديدة الغموض.
    Ese conocimiento quedó corroborado en visitas de los miembros del Grupo a varios aeropuertos internacionales y otros puntos de entrada a diversos países. UN وهذا ما تأكد خلال زيارات قام بها أفراد الفريق لعدد من المطارات الدولية وغيرها من نقاط الدخول على الحدود في بلدان شتى.
    Una metodología que sirve de base para los estudios de caso en diversos países. UN :: منهجية تشكل قاعدة لدراسات الحالة في بلدان شتى
    En diversos países se están realizando programas de investigación espacial, que se consideran prioritarios en las políticas científicas nacionales. UN وثمة بلدان شتى تضطلع ببرامج بحثية فضائية تُعتبر ذات أولوية في سياساتها العلمية والوطنية.
    También ha hecho trabajos de consultoría para el desarrollo e investigaciones en diversos países de África y el Caribe. UN واضطلعت أيضا بأعمال استشارية وببحوث عن التنمية في بلدان شتى في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos son un instrumento importante para promover esos derechos a través del diálogo con diversos países. UN وتمثل الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان أداة مهمة لتعزيز حقوق الإنسان بواسطة الحوار مع بلدان شتى.
    Los agentes internacionales y regionales han tratado de paliar esas deficiencias en diversos países. UN وقد سعت الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية إلى معالجة هذه الثغرات الموجودة في بلدان شتى.
    Unos 500 refugiados de distintos países estaban viviendo en zonas urbanas. UN وكان حوالي ٠٠٥ لاجئ من بلدان شتى يعيشون في المناطق الحضرية.
    Por consiguiente, varias reuniones celebradas en distintos países no se dan a conocer. UN وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى.
    El apoyo destinado a proporcionar ingresos y cuidados a los hogares rurales también reduce las tensiones relacionadas con la migración de las zonas rurales a las urbanas en muchos países. UN كما أن إتاحة الدخل والدعم المتصل بالرعاية للأسر المعيشية الريفية أمور تؤدي بدورها إلى تخفيف الأعباء الناجمة عن الهجرة من الريف إلى الحضر في بلدان شتى.
    Durante varios años, hemos dedicado fondos extrapresupuestarios a actividades de fomento de capacidades en diferentes países. UN ولعدة سنوات الآن، خصصنا أموالاً خارجة عن الميزانية لبناء القدرة في بلدان شتى.
    Es de señalar que existen varios casos de prácticas comerciales restrictivas que han tenido efectos en varios países y que, por consiguiente, varias autoridades nacionales han tenido que conocer de ellos. UN وتجدر ملاحظة أنه توجد عدة حالات للممارسات التجارية التقييدية كان لها آثار في بلدان شتى ومن ثم تصدت لها سلطات وطنية شتى.
    En varios países se ha velado porque la realidad de las distintas formas de la familia se vea reflejada en las leyes nacionales y los procedimientos administrativos pertinentes. UN وهناك بلدان شتى كفلت لقوانينها وإجراءاتها اﻹدارية الوطنية ذات الصلة أن تعبر عن واقع تنوع أشكال اﻷسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد