ويكيبيديا

    "بلدان عدم الانحياز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Países No Alineados
        
    • de Países No Alineados
        
    • MNOAL
        
    • Países No Alineados y
        
    • Países No Alineados en
        
    • Países No Alineados propuso
        
    Declaración del Comité sobre Palestina del Movimiento de los Países No Alineados UN اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز
    En ese contexto destacaron el importante papel que desempeñaban los Países No Alineados, especialmente mediante su participación en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشددوا في هذا الصدد على الدور المهم الذي تؤديه بلدان عدم الانحياز بعدة سبل، منها اشتراكها في عمليات حفظ السلم.
    Dichas disposiciones atribuyen la carga más pesada a los Países No Alineados que aportan contingentes, desalentando de este modo la participación. UN فهذه الترتيبات تضع أكبر عبء على بلدان عدم الانحياز التي تساهم بقوات، وبذلك فإنها تثبط من همة المشاركة.
    Mi delegación observa con satisfacción que los miembros del Movimiento de los Países No Alineados comparten esa opinión. UN ويسر وفد بلدي أن يلاحظ أن هذا الرأي يشاركه فيه أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز.
    Quiero también asociarme a la declaración que formuló el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    De ahí que la delegación china sostenga que, en primer lugar, son justificadas y razonables las demandas presentadas por los Países No Alineados. UN ويرى وفد الصين بالتالي في المقام اﻷول أن المطالب التي قدمتها بلدان عدم الانحياز مطالب لها ما يبررها ومطالب معقولة.
    También queremos hacer nuestras las declaraciones formuladas por Malasia y Jamaica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77. UN ونود أيضاً أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به ماليزيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز و وجامايكا باسم مجموعة الـ 77.
    Además muchas otras organizaciones y foros, incluido el Movimiento de los Países No Alineados que preside Malasia, han hecho suya esta posición. UN كما أن هذا الموقف قد حظي بالتأييد في منظمات ومحافل عدة، منها حركة بلدان عدم الانحياز التي ترأسها ماليزيا.
    Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويعرب وفدي عن تأييده الكامل للبيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    El Movimiento de los Países No Alineados comunicó en numerosas ocasiones al Secretario General su desaprobación de dichos eventos. UN وقد قامت حركة بلدان عدم الانحياز بإبلاغ الأمين العام في عدة مناسبات معارضتها لعقد هذه المناسبات.
    Por lo tanto, los Países No Alineados y otros países en desarrollo piden la reactivación de un diálogo constructivo entre el Norte y el Sur. UN ولذلك تدعو بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى إلى إعادة تنشيط الحوار البناء بين الشمال والجنوب.
    Esto lo recalcan específicamente las resoluciones y recomendaciones aprobadas por la Décima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados. UN وقد أبرز هذا بصورة محددة في القرار والتوصيات المتخذة في المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز.
    La OUA, el Movimiento de los Países No Alineados y, entre otros órganos de las Naciones Unidas, la Corte Internacional de Justicia han situado justamente la cuestión del Sáhara Occidental en ese contexto. UN وقد كانت منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز وعدد من أجهزة اﻷمم المتحدة، من بينها محكمة العدل الدولية، محقة عندما وضعت قضية الصحراء الغربية في هذا السياق.
    Se señaló a la Comisión que el informe no incluía un puesto de Representante Especial del Secretario General ante el Movimiento de los Países No Alineados. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأنه لم يدرج في التقرير منصب الممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز.
    del Consejo de Seguridad por el Presidente de Indonesia, Presidente del Movimiento de los Países No Alineados UN رئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى رئيس مجلس اﻷمن
    En ese sentido, los Países No Alineados hacen llegar su apoyo incondicional al nuevo Gobierno sudafricano en sus esfuerzos para lograr el elevado objetivo del desarrollo y la reconstrucción económicos. UN وفي هذا الصدد، تعرب بلدان عدم الانحياز عن دعمها الكامل لحكومة جنوب افريقيا الجديدة في جهودها الرامية الى بلوغ الهدف السامي المتمثل في التنمية الاقتصادية والتعمير.
    La solución pacífica de esta cuestión está en armonía con los objetivos de no proliferación del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويتمشى الحل السلمي لهذه المسألة مع أهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي تنشدها حركة بلدان عدم الانحياز.
    3. Medidas adoptadas por los órganos de las Naciones Unidas, el Movimientos de los Países No Alineados y las organizaciones intergubernamentales UN الاجراءات التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز والمنظمات الحكومية الدولية
    Habiendo examinado la situación de la deuda de los Países No Alineados y de otros países en desarrollo, UN وقد استعرضوا حالة ديون بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية،
    A ese respecto, Indonesia ha creado un centro de cooperación técnica Sur-Sur en el marco del Movimiento de Países No Alineados. UN وفي هذا الصدد، أنشأت اندونيسيا مركزا للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في إطار حركة بلدان عدم الانحياز.
    Con ese fin, instaron a los miembros del MNOAL a que prestaran asistencia e intercambiaran sus conocimientos especializados y experiencias entre sí. UN لهذه الغاية، حثوا أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز على توفير المساعدة وعلى تبادل المعارف المتخصصة والتجارب فيما بينها.
    En varias esferas el texto no satisface nuestras expectativas ni las de los Países No Alineados en su conjunto. UN ففي عدد من المجالات، لا يلبي النص توقعاتنا وتوقعات بلدان عدم الانحياز ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد