ويكيبيديا

    "بلدان غير أوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países no europeos
        
    En esta categoría se encuentran a menudo las extranjeras, procedentes sobre todo de Europa meridional o de países no europeos. UN وهذه الفئة تشمل في أغلب الأحيان الأجانب وخاصة القادمين من أوروبا الجنوبية أو من بلدان غير أوروبية.
    Sin embargo, muchos gobiernos, incluidos los gobiernos de países no europeos, están prestando generoso apoyo al proceso en forma bilateral. UN بيد أن حكومات عديدة منها بلدان غير أوروبية تدعم العملية بسخاء على أساس ثنائي.
    La mayoría son inmigrantes de países no europeos y el 80% de las personas sin hogar son hombres. UN ويمثل المهاجرون من بلدان غير أوروبية نسبة عالية نسبيا من المشردين، كما أن 80 في المائة منهم ذكور.
    La política relativa a la responsabilidad ampliada de los productores se ha adoptado en particular en Europa, pero está aumentando su utilización en países no europeos. UN وقد ظهرت سياسات مسؤولية المنتجين الممتدة على وجه الخصوص في أوروبا، لكن استخدامها في بلدان غير أوروبية يتزايد باطراد.
    Así pues, la mayoría de los participantes en el Programa de becas para las minorías proceden de países no europeos. UN وهكذا فقد كانت أغلبية المشاركين في البرنامج من بلدان غير أوروبية.
    El Convenio tenía fuerza de ley y, en principio, podía aplicarse en todo el mundo; además, en su redacción habían participado países no europeos. UN فإن لها قوة القانون ومن المحتمل أن تطبق في جميع أرجاء العالم، وقد صيغت بمشاركة بلدان غير أوروبية.
    Se refirió a la situación de los refugiados y, en particular, a las dificultades económicas y de otro tipo que afrontaban los solicitantes de asilo procedentes de países no europeos. UN وأشارت إلى حالة اللاجئين، وخاصة إلى الصعوبات المالية وغيرها التي يواجهها طالبو اللجوء من بلدان غير أوروبية.
    Tal vez se complementen con algunos ejemplos de países no europeos, si se dispone de ellos. UN ومن الممكن أن يتم إكمالها ببعض الأمثلة من بلدان غير أوروبية حال توفرها.
    Se pone énfasis en las tendencias del costo de las investigaciones, sus efectos y los factores que inciden en ese costo, tanto en Europa como en algunos países no europeos. UN وينصبّ التركيز على الاتجاهات وعوامل الدفع والآثار المتعلقة بتكاليف البحوث سواء في أوروبا أو في بلدان غير أوروبية مختارة.
    Aunque Turquía aplica la cláusula de la restricción geográfica de conformidad con el Reglamento sobre el asilo de 1994, concede protección temporal a la solicitante de asilo procedentes de países no europeos cuya situación corresponde a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1971, hasta que sean aceptados como refugiados por un tercer país. UN ومع أن تركيا تطبق حكم القيود الجغرافية فإنها تمنح، بموجب قانون اللجوء الصادر عام 1994، طالبي اللجوء المنتمين إلى بلدان غير أوروبية حماية مؤقتة شريطة أن يكون وضعهم مشمولا بإطار اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1971، إلى أن يقبلهم بلد ثالث كلاجئين.
    En este sentido, Turquía concede a los extranjeros procedentes de países europeos permiso para residir en las ciudades de su elección, en tanto que a los extranjeros procedentes de países no europeos sólo se les permite residir en las ciudades autorizadas por el Ministerio del Interior. UN وعلى غرار ذلك، فإن تركيا تمنح الأجانب القادمين من بلدان أوروبية إذنا بالإقامة في المدن التي يختارونها في حين أنه لا يسمح للأجانب القادمين من بلدان غير أوروبية الإقامة إلا في المدن التي تسمح بها وزارة الداخلية.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte dedique más esfuerzos a concienciar al público sobre la gravedad de este delito y sobre los mecanismos a disposición de las víctimas de violencia doméstica, entre otras cosas, organizando campañas de información dirigidas específicamente a los grupos de mujeres más vulnerables, en especial los que provienen de países no europeos y los que tienen un escaso nivel de educación. UN كما توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى التوعية لخطورة جريمة العنف المنزلي والآليات المتاحة لضحايا هذا العنف، وبخاصة عن طريق توجيه حملات التوعية لأكثر فئات النساء تعرضاً لهذا العنف، بمن في ذلك النساء القادمات من بلدان غير أوروبية والنساء ذوات التحصيل العلمي المتدني.
    A las personas procedentes de los " países no europeos " que presenten una solicitud de asilo se otorga el estatuto de " solicitantes de asilo " , que les permite residir en el país hasta que puedan reasentarse en un tercer país gracias a las gestiones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN أما من دخلوا من بلدان " غير أوروبية " وقدموا طلبات للجوء، فيُمنحون مركز " ملتمس اللجوء " الذي يتيح لهم الإقامة إلى حين إعادة توطينهم في بلد ثالث عن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    146. El artículo 62 (titulado " refugiado condicional " ) de la Ley prevé la protección internacional de los extranjeros procedentes de países no europeos hasta que resuelvan su asentamiento en un país tercero. UN 146- وتنص المادة 62 من هذا القانون (المعنونة " وضع اللجوء المشروط " ) على الحماية الدولية فيما يتعلق بالأجانب القادمين من بلدان غير أوروبية إلى أن يستقروا في بلد ثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد