ويكيبيديا

    "بلدان في المنطقة دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países de la subregión
        
    Se han establecido los programas nacionales del corredor biológico en los ocho países de la subregión. UN ووضعت برامج وطنية للممرات البيولوجية في ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Ocho países de la subregión: Belice, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá y la República Dominicana. UN ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية: بليز وبنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Los países beneficiarios serán seis países de la subregión de la CEDEAO que se elegirán del grupo compuesto de Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Gambia, Ghana, Guinea, Malí, Nigeria, el Senegal y el Togo. UN وستشمل البلدان المستفيدة ستة بلدان في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، سيجري اختيارها بين بنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغانا وغينيا ومالي ونيجيريا.
    Ahora quedan aproximadamente 80.000 refugiados por repatriarse desde distintos países de la subregión. UN وهناك الآن نحو 000 80 لاجئ ما زالوا بحاجة إلى إعادتهم إلى الوطن من عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Los millones de hermanos procedentes de los países de la subregión que allí viven participan de manera sustancial en el desarrollo de la masa monetaria en sus países de origen. UN ويضطلع ملايين الإخوة الذين أتوا إلينا من بلدان في المنطقة دون الإقليمية ويعيشون في بلدي، بالمسؤولية الكبيرة عن إدرار الأموال المتداولة في بلدان منشئهم.
    A mediados de julio de 2011, se había recibido un total de 125 respuestas procedentes de diez países de la subregión. UN 40 - وبحلول منتصف تموز/يوليه 2011، كان قد ورد ما مجموعه 125 ردا من 10 بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Sigo preocupado por las tensiones relacionadas con las elecciones que afectan a las posibilidades de lograr la estabilidad política y el desarrollo económico en diversos países de la subregión. UN 63 - ولا يزال القلق يساورني بشأن التوترات المتصلة بالانتخابات والتي تؤثر في مستقبل الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية في عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    El Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, situado en Yaundé, que inauguré oficialmente en junio de 2002, presta servicios a nueve países de la subregión. UN 86 - أما المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الذي قمت بافتتاحه رسميا في ياوندي في حزيران/يونيه 2002 فيخدم تسعة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    Varios países de la subregión respondieron de inmediato a las peticiones de información sobre el movimiento de aeronaves formuladas por el Grupo. UN 49 - واستجابت عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية بسرعة للطلبات الموجهة إليها من هيئة الخبراء للحصول على معلومات بخصوص حركة المرور الجوي.
    Es fundamental que el Gobierno de Côte d ' Ivoire aplique el acuerdo multilateral contra la trata de niños, que fue firmado por 10 países de la subregión en julio de 2005. UN ومن الأهمية بمكان أن تنفذ حكومة كوت ديفوار الاتفاق المتعدد الأطراف لمكافحة الاتجار بالأطفال والموقع من 10 بلدان في المنطقة دون الإقليمية في تموز/يوليه 2005.
    Además, se llevaron a cabo misiones conjuntas de la UNOWA y la CEDEAO a varios países de la subregión a fin de abordar las nuevas amenazas a la paz y la seguridad. UN 22 - وأوفدت أيضاً بعثات مشتركة بين المكتب والجماعة إلى عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة المخاطر الناشئة التي تهدد السلام والأمن.
    Además, Ghana se cuenta entre los cinco países de la subregión en los que la prevalencia del VIH entre los jóvenes descendió en más de un 25% entre 2001 y 2010 (ONUSIDA, 2011). UN ويضاف إلى ذلك أن غانا من بين خمسة بلدان في المنطقة دون الإقليمية انخفضت فيها نسبة انتشار الفيروس بأكثر من 25 في المائة بين الشباب بين عامي 2001 و2010 (برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، 2011).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد