ويكيبيديا

    "بلدان من أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países menos adelantados
        
    • de esos países
        
    • países en desarrollo menos adelantados
        
    Más de la mitad de los proyectos se destinan a los países de bajos ingresos, y aproximadamente a un tercio de los países menos adelantados. UN وأكثر من نصف المشاريع موجهة إلى بلدان منخفضة الدخل، وحوالي ثلثها إلى بلدان من أقل البلدان نموا.
    A la fecha, 10 países menos adelantados están negociando el ingreso, y unos pocos han alcanzado una etapa avanzada en el proceso. UN وهناك في الوقت الحالي عشرة بلدان من أقل البلدان نموا تتفاوض لذلك، بينما هناك بضعة بلدان أخرى دخلت مرحلة متقدمة.
    Actualmente hay ocho países menos adelantados en proceso de adhesión a la OMC: Bhután, Cabo Verde, Etiopía, la República Democrática Popular Lao, Samoa, el Sudán, Vanuatu y el Yemen. UN وتوجد حاليا ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في طور الانضمام إلى المنظمة وهي إثيوبيا، وبوتان، وجمهورية لاو الديمقراطية، والرأس الأخضر، وساموا، والسودان، وفانواتو، واليمن.
    Varios países menos adelantados se están beneficiando directamente de esa iniciativa. UN وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة.
    Nueve de esos países recibieron asistencia en el marco de 12 proyectos por países, y otros 27 se beneficiaron de 17 proyectos de carácter interregional y regional. UN وتلقت تسعة بلدان من أقل البلدان نموا المساعدة في إطار ١٢ مشروعا قطريا بينما استفاد ٢٧ بلدا آخر منها من ١٧ مشروعا إقليميا واقاليميا.
    Así, en 2005 el 43,7% de la ayuda de los donantes correspondió a nueve países menos adelantados. UN فمثلا حصل تسعة بلدان من أقل البلدان نموا على 43.7 في المائة من مساعدة المانحين في عام 2005.
    En 2014, se había publicado guías de ese tipo para ocho de los países menos adelantados. UN وفي عام 2014، كان قد تم نشر أدلة كهذه لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا.
    Ocho países menos adelantados ya se han beneficiado de estas disposiciones que, en particular, ofrecen la posibilidad de reducir la deuda de los países más pobres y más endeudados en una proporción comprendida entre el 50% y el 67%. UN واستفادت ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية تخفيض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية التي يحق لها الاستفادة من هذه اﻷحكام بنسبة تتراوح من ٥٠ إلى ٦٧ في المائة.
    Ocho países menos adelantados ya se han beneficiado de estas disposiciones que, en particular, ofrecen la posibilidad de reducir la deuda de los países más pobres y más endeudados en una proporción comprendida entre el 50% y el 67%. UN واستفادت ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية تخفيض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية التي يحق لها الاستفادة من هذه اﻷحكام بنسبة تتراوح من ٠٥ إلى ٧٦ في المائة.
    9. Varios países menos adelantados han tomado diversas medidas para promover el comercio con los países vecinos. UN ٩- واتخذت عدة بلدان من أقل البلدان نموا عددا من التدابير لتشجيع تجارتها مع البلدان المجاورة.
    La mayoría de los países menos adelantados ha seguido dependiendo en gran medida de los productos básicos, y hasta mediados del decenio de 1990 la concentración de las exportaciones aumentó en 10 de los 22 países menos adelantados sobre los cuales se dispone de datos. UN وظلت معظم أقل البلدان نموا تعتمد على السلع اﻷساسية، وازداد تركيز الصادرات خلال عقد التسعينات وحتى منتصفه، في عشرة بلدان من أقل البلدان نموا مما مجموعه ٢٢ بلدا يوجد بشأنها بيانات.
    Algunos países menos adelantados se beneficiaron del Foro Mundial de organismos reguladores de la seguridad alimentaria, organizado conjuntamente por la FAO y la OMS en 2002. UN واستفادت عدة بلدان من أقل البلدان نموا من المنتدى العالمي لمنظمات السلامة الغذائية المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2002.
    Varios países menos adelantados informan sobre su determinación de luchar contra la corrupción. UN 28 - وأفادت عدة بلدان من أقل البلدان نموا عما يوجد لديها من تصميم على كبح الفساد.
    El Centro ha recibido muestras tangibles de interés en la continuación del programa de instituciones de apoyo al comercio en países menos adelantados, países en desarrollo y países desarrollados. UN وتلقّى المركز من عدد من مؤسسات دعم التجارة الموجودة في بلدان من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو رسائل أبدت فيها رغبتها في مواصلة البرنامج.
    El CCI ha recibido muestras de interés en la continuación del programa de instituciones de apoyo al comercio en países menos adelantados, países en desarrollo y países desarrollados. UN وتلقى المركز من عدد من مؤسسات دعم التجارة الموجودة في بلدان من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو رسائل أبدت فيها رغبتها في مواصلة البرنامج.
    Aunque Malasia agradece el hecho de que el reciente aumento de la ayuda para el comercio se destinara a los países menos adelantados, también nos preocupa que la distribución de dicha ayuda solo se limite a 10 países menos adelantados. UN وفي حين تقدر ماليزيا الزيادة الأخيرة في المساعدة من أجل التجارة التي وجهت إلى أقل البلدان نموا، نشعر بالقلق أيضا لكون توزيع المساعدة من أجل التجارة يقتصر فقط على عشرة بلدان من أقل البلدان نموا.
    Desde 2000, su país ha anunciado en seis ocasiones la cancelación incondicional de préstamos sin intereses en fecha de vencimiento de países pobres muy endeudados y países menos adelantados. UN وقالت إنه منذ عام 2000، أعلن بلدها في ست مناسبات عن إلغاء غير مشروط لقروض بدون فوائد مستحقة على بلدان فقيرة مثقلة بالديون وعلى بلدان من أقل البلدان نموا.
    Hemos sido testigos de importantes avances en varios países menos adelantados en los dos últimos decenios. UN ٢٩ - وشهدنا إحراز تقدم كبير في عدة بلدان من أقل البلدان نموا خلال العقدين الماضيين.
    En primer lugar, varios de los países menos adelantados experimentaron una recuperación sólida o moderada con respecto al bajo (o negativo) nivel de expansión económica registrado en 2012. UN أولا، انتعشت عدة بلدان من أقل البلدان نموا انتعاشا قويا أو معتدلا بعد أن سجلت مستويات منخفضة أو سلبية من التوسع الاقتصادي في عام 2012.
    En la actualidad, cuatro de esos países (Benin, Burkina Faso, Uganda y la República Unida de Tanzanía) están incluidos en ese Programa. UN ويشمل هذا البرنامج في الوقت الحاضر أربعة بلدان من أقل البلدان نموا )أوغندا وبنن وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة(.
    Varios países en desarrollo menos adelantados se beneficiarán directamente con esa iniciativa. UN وستعود على عدة بلدان من أقل البلدان نموا فوائد مباشرة من هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد