ويكيبيديا

    "بلدان ناطقة بالفرنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países francófonos
        
    • países de habla francesa
        
    También participaron en él periodistas de ocho países francófonos de la región del África occidental, a saber, Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Guinea, Malí, el Níger, el Senegal y Togo. UN كما جمعت بين صحفيين من ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة غرب أفريقيا، هي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وغينيا وكوت ديفوار ومالي والنيجر.
    También participaron en él periodistas de ocho países francófonos de la región del África occidental, a saber, Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Guinea, Malí, el Níger, el Senegal y Togo. UN كما جمعت بين صحفيين من ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة غرب أفريقيا، هي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والسنغال وغينيا وكوت ديفوار ومالي والنيجر.
    Seis de las 15 operaciones de mantenimiento de la paz y la misión política especial administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están basadas en países francófonos. UN 21 - تعمل ستٌ من بعثات حفظ السلام الخمس عشرة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك البعثة السياسية الخاصة التابعة لها، في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    A este respecto, vuelve a destacar la necesidad de mejorar la situación en las operaciones de mantenimiento de la paz desplegadas en países de habla francesa. UN وفي هذا الصدد، تعيد اللجنة التأكيد على ضرورة تحسين الوضع في عمليات حفظ السلام الموفدة إلى بلدان ناطقة بالفرنسية.
    En 2012 las vacantes para puestos específicos en las misiones se están publicando en francés cuando se trata de misiones desplegadas en países de habla francesa. UN وفي عام 2012، يجري نشر وظائف البعثات الشاغرة باللغة الفرنسية بالنسبة للبعثات التي تُنشر حاليا في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    Tomando nota con agradecimiento de que otros países africanos, incluidos los países de habla francesa y de habla portuguesa, están interesados en implantar el servicio a la comunidad como sanción penal en sus sistemas de justicia penal, UN وإذ يلاحظون مع التقدير أن بلدانا أفريقية أخرى، بما في ذلك بلدان ناطقة بالفرنسية وبلدان ناطقة بالبرتغالية، مهتمة بإدخال الخدمة المجتمعية باعتبارها جزاءً جنائيا في نظم العدالة الجنائية لديها،
    Otros proyectos israelíes que siguen el concepto de la horticultura comercial en África también se están llevando a cabo en nueve países francófonos del África occidental, y ahora están funcionando un total de 280 centros de horticultura en ocho países del Sahel. UN ويتواصل العمل حاليا في مشاريع إسرائيلية - أفريقية لحدائق السوق الأفريقية في تسعة بلدان ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا أيضا، بلغت ما مجموعه 280 حديقة، تدار الآن في ثمانية من بلدان السهل الأفريقي.
    E, A, F, H CRCB-Senegal - Inventario de desechos peligrosos en tres países francófonos atendidos por el CRCB Dakar UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل- السنغال - جرد النفايات الخطرة في ثلاثة بلدان ناطقة بالفرنسية يغطيها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل - داكار
    Hay misiones que tienen Intranets propias, disponibles en las misiones que operan en países francófonos, entre las que se cuentan la MINUSTAH, la ONUCI y la MONUSCO. UN وتشمل البعثات التي تعمل في بلدان ناطقة بالفرنسية وتملك شبكات داخلية خاصة بها بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De las 17 operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, 5 llevan a cabo sus operaciones en países francófonos. UN 21 - تعمل خمس من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة السبع عشرة التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    En particular prestó apoyo al Ecuador, Kenya, Liberia, México, Nepal, la República Checa y siete países francófonos de la región del África Central por medio de misiones técnicas, talleres de capacitación y actividades regionales. UN وقُدِّم الدعم، على وجه الخصوص، لكل من إكوادور، والجمهورية التشيكية، وكينيا، وليبيريا، والمكسيك، ونيبال، وسبعة بلدان ناطقة بالفرنسية في منطقة وسط أفريقيا من خلال البعثات التقنية، وحلقات العمل التدريبية، والمناسبات الإقليمية.
    Asimismo se han celebrado consultas periódicas con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, gracias a las cuales hubo en el curso de elecciones celebradas en varios países francófonos una coordinación real entre el Organismo y equipos de observadores de las Naciones Unidas. UN ٢ - كما عقدت مشاورات دورية مع شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشــؤون السياسيــة، مما ضمن إمكانية قيام تنسيق حقيقي بين وكالة التعاون الثقافي والتقني وأفرقة مراقبي اﻷمم المتحدة في سياق عدة انتخابات أجريت في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    El componente de ejecución del programa se lleva a cabo en dos fases: la primera se centra en Côte d ' Ivoire y los tres países francófonos de África (tentativamente la primera fase concluiría en diciembre de 2010); la segunda fase se centra en otros ocho países de África que cuentan con instalaciones portuarias (tentativamente la segunda fase concluiría en diciembre de 2011). UN ويُنفَّذ هذا العنصر من البرنامج على مرحلتين: تركّز المرحلة الأولى على كوت ديفوار وثلاثة بلدان ناطقة بالفرنسية في أفريقيا (من المرتقب أن تنتهي هذه المرحلة في كانون الأول/ديسمبر 2010)؛ وتركز المرحلة الثانية على ثماني بلدان أفريقية أخرى ذات مرافق لخدمات الموانئ (من المرتقب أن تنتهي هذه المرحلة في كانون الأول/ديسمبر 2011).
    Los artistas, los poetas y los compositores noruegos siempre han buscado y hallado inspiración fuera de las fronteras de su país y con frecuencia en los países de habla francesa. UN ولقد بحث الفنانون والشعراء والموسيقيون النرويجيون دائما عن اﻹلهام ووجدوه وراء حدود بلدنا وكان في أغلب اﻷحيان في بلدان ناطقة بالفرنسية.
    En 2005, el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó las operaciones sobre el terreno del ACNUR en 26 países, entre ellos 8 países de habla francesa. UN وفي عام 2005، قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض العمليات الميدانية للمفوضية في 26 بلدا من بينها ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية.
    En 2005, el Servicio de Auditoría del ACNUR de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinó las operaciones sobre el terreno del ACNUR en 26 países, entre ellos 8 países de habla francesa. UN وفي عام 2005، قامت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض العمليات الميدانية للمفوضية في 26 بلداً من بينها ثمانية بلدان ناطقة بالفرنسية.
    En 2008, la UNESCO ofreció formación en la enseñanza de producción de módulos en línea, el aprendizaje electrónico y el aprendizaje a distancia, a 90 profesores universitarios de 10 países de habla francesa del África occidental. UN وفي عام 2008، قدمت اليونسكو التدريب على تربويات إنتاج المناهج الإلكترونية، وعلى التعليم الإلكتروني، والتعليم من بعد إلى 90 محاضراً جامعياً من 10 بلدان ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا.
    45. En respuesta a ese llamamiento, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales pondrá en marcha un proyecto para crear equipos para el desarrollo de la juventud que inicialmente desarrollarán actividades en África en tres países de habla inglesa y tres países de habla francesa. UN 45 - واستجابة لذلك ستضطلع الإدارة بمشروع لإنشاء أفرقة لموارد النهوض بالشباب تعمل في بداية الأمر في ثلاثة بلدان ناطقة بالانكليزية وثلاثة بلدان ناطقة بالفرنسية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد