ويكيبيديا

    "بلداً في جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • países de todas
        
    • países de todo
        
    • países en todos
        
    Desde 1998 Inclusion International representa a 188 organizaciones miembros de 115 países de todas las regiones del mundo. UN وحتى عام ١٩٩٨، كانت المنظمة تمثل ١٨٨ منظمة عضواً في ١١٥ بلداً في جميع أصقاع العالم.
    En unos 30 países de todas las regiones del mundo, el proyecto HURIST se centra en la aplicación experimental de un enfoque de derechos humanos en las actividades del PNUD. UN وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلداً في جميع أقاليم العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Actualmente apoya más de 60 iniciativas a nivel urbano en más de 20 países de todas las regiones del mundo. UN ويدعم البرنامج في الوقت الراهن أكثر من 60 مبادرة على مستوى المدن وأكثر من 20 بلداً في جميع أقاليم العالم.
    En particular, aplica programas de cooperación científica basados en acuerdos bilaterales con 26 países de todo el mundo. UN وعلى وجه خاص، تقوم بتنفيذ برامج للتعاون العلمي تستند إلى اتفاقات ثنائية مع ٦٢ بلداً في جميع أنحاء العالم.
    Actualmente está integrada por 148 organizaciones nacionales de empleadores de 141 países de todo el mundo. UN وتتألف المنظمة اليوم من 148 منظمة وطنية من منظمات أرباب العمل من 141 بلداً في جميع أنحاء العالم.
    En materia económica, Chile es un país que se ha integrado al mundo y ha celebrado tratados de libre comercio con más de 58 países en todos los continentes, que representan más del 80% de la población mundial. UN وفيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية، فإن شيلي بلد اندمج في العالم وأبرم اتفاقات التجارة الحرة مع أكثر من 58 بلداً في جميع القارات، أي ما يمثّل أكثر من 80 في المائة من سكان العالم.
    El programa temático se ejecuta en la actualidad por medio de una cartera de 43 proyectos, con iniciativas que abarcan más de 40 países de todas las regiones del mundo. UN وينفَّذ البرنامج المواضيعي حالياً من خلال حافظة تضم 43 مشروعاً، بمبادرات تغطي أكثر من 40 بلداً في جميع مناطق العالم.
    Agrupa a más de 80 expertos de más de 20 países de todas las grandes regiones mundiales. UN ويضم المركز أكثر من 80 خبيراً من أكثر من 20 بلداً في جميع أقاليم العالم الرئيسية.
    El AFS funciona actualmente a través de organizaciones miembros en 50 países de todas las regiones del mundo y sus actividades se extienden a otros 23 países. UN وتعمل المؤسسة حاليا من خلال منظمات وطنية أعضاء منتشرة في 50 بلداً في جميع أنحاء العالم وتمتد أنشطتها إلى 23 بلداً آخرين.
    El proyecto HURIST se lleva a cabo en unos 30 países de todas las regiones del mundo, y se centra en la aplicación experimental de un enfoque basado en los derechos humanos en las actividades del PNUD. UN هذا البرنامج ينشط في حوالي 30 بلداً في جميع أقاليم العالم، ويركز على تجريب نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Este programa, que se lleva a cabo en unos 30 países de todas las regiones del mundo, se centra en la aplicación experimental de un enfoque de derechos humanos en las actividades del PNUD. UN وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلداً في جميع مناطق العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Desde 2005 más de 60 países de todas las regiones han elaborado estrategias nacionales de desarrollo o documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) basados en los ODM con el apoyo del PNUD. UN ومنذ عام 2005، وضع أكثر من 60 بلداً في جميع المناطق استراتيجيات إنمائية وطنية على أساس الأهداف الإنمائية للألفية/ورقات استراتيجيات الحد من الفقر بدعم من البرنامج الإنمائي.
    Desde que comenzó a funcionar en 2007, la DAA ha participado en 132 talleres, seminarios y otros actos fuera de Ginebra, en 45 países de todas las regiones del mundo (véase el cuadro que figura a continuación). UN ومنذ أن بدأت الوحدة في العمل في سنة 2007، شاركت في 132 حلقة عمل وحلقة دراسية وغيرها من التظاهرات خارج جنيف، في 45 بلداً في جميع مناطق العالم (انظر الجدول أدناه).
    5. A nivel operativo, la UNODC prestó asistencia técnica a más de 80 países de todas las regiones para que hicieran frente a la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes, y promovió respuestas regionales e interregionales a ambos problemas. UN 5- أمَّا على مستوى الدعم التشغيلي، فقد قدم المكتب المساعدة التقنية في مجال التصدي للاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين إلى أكثر من 80 بلداً في جميع المناطق، كما عزز تدابير التصدي لهاتين المسألتين على المستويين الإقليمي والأقاليمي.
    Somos un movimiento de organizaciones nacionales que trabajan con y para las comunidades de 173 países de todo el mundo. UN وهو حركة لمنظمات وطنية تعمل مع المجتمعات المحلية ولصالحها في 173 بلداً في جميع أنحاء العالم.
    Entre 2000 y 2004 había como mínimo 413 fabricantes, corredores o distribuidores de armas de electrochoque que estaban presentes en 61 países de todo el mundo. UN وخلال الفترة بين عامي 2000 و2004 كان هناك ما لا يقل عن 413 جهة مصنعة أو وسيطة أو موزّعة للأسلحة المحدثة للصدمات الكهربائية تعمل في 61 بلداً في جميع أنحاء العالم:
    Cada año, más de 7.700 voluntarios de las Naciones Unidas trabajan en 130 países de todo el mundo. El 80% procede de países en desarrollo y más del 30% de ellos prestan servicios como voluntarios en sus propios países. UN ففي كل سنة، يعمل أكثر من 700 7 من متطوعي الأمم المتحدة في 130 بلداً في جميع أرجاء العالم، بينهم 80 في المائة يأتون من بلدان نامية، وأكثر من 30 في المائة يتطوّعون في بلدانهم.
    Dado que existen problemas graves de desplazamiento interno en más de 35 países de todo el mundo se requieren muchas más visitas a los países, incluidas visitas complementarias a países ya visitados. UN ونظراً إلى وجود مشاكل تشرد داخلي جسيمة في أكثر من ٥٣ بلداً في جميع أنحاء العالم، فإن هناك حاجة إلى إجراء عدد أكبر بكثير من الزيارات القطرية بما في ذلك زيارات المتابعة إلى البلدان التي جرت زيارتها فعلا.
    69. Durante el Año Internacional del Arroz se han realizado más de 800 actividades en 68 países de todo el mundo, y se ha confirmado que el arroz seguirá siendo un cultivo alimentario del que depende la ingesta diaria de energía y de proteínas de miles de millones de personas. UN 69 - واستطردت قائلة إن هناك ما يزيد على 800 نشاط نُفِّذَت في 68 بلداً في جميع أنحاء العالم أثناء السنة الدولية للأرز وهو ما أكد أن الأرز سوف يظل محصولاً غذائياً عالمياً يعتمد عليه بلايين الناس في مصدر الطاقة والبروتين اليومي.
    Desde la aprobación de la resolución en al menos 90 países de todo el mundo, las entidades de las Naciones Unidas han experimentado con éxito diferentes enfoques para fomentar la capacidad nacional de la mujer y la paz sostenible. UN 83 - ومنذ اتخاذ القرار، اختبرت كيانات الأمم المتحدة بنجاح في ما لا يقل عن 90 بلداً في جميع أنحاء العالم نهجا مختلفة لبناء القدرات الوطنية للمرأة والسلام الدائم.
    De esta manera, los indígenas, que representan unos 300 millones de personas en más de 70 países en todos los continentes y más de 5.000 lenguas y culturas, podrán aportar una importante contribución a la riqueza de la diversidad cultural del planeta. UN إن السكان الأصليين، الذين يبلغ عددهم حوالي 300 مليون نسمة في ما يزيد عن 70 بلداً في جميع القارات ويمثلون ما يزيد عن 000 5 لغة وثقافة، سيسهمون بذلك إسهاماً لا يستهان به في إثراء التنوع الثقافي للعالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد