ويكيبيديا

    "بلدها طرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su país es parte
        
    • su Gobierno es parte
        
    su país es parte en todas las convenciones internacionales pertinentes y está convencido de que las drogas plantean un gran peligro a la juventud y a la sociedad. UN وأضافت أن بلدها طرف في جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وأنه يؤمن بأن المخدرات تتهدد الشباب والمجتمع بخطر كبير.
    su país es parte de más de 17 instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los siete tratados básicos de derechos humanos. UN كما أن بلدها طرف في أكثر من 17 صكاً دولياً في هذا المجال، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.
    La Cumbre de 1990 hizo que se adquiriera conciencia sobre los problemas de la infancia y que los gobiernos se comprometieran a tomar medidas sobre la base de las directrices establecidas en la Convención sobre los Derechos del Niño, en la cual su país es parte. UN لقد رفع مؤتمر قمة ١٩٩٠ الوعي بمشاكل اﻷطفال وحدا بالحكومات الى التعهد باتخاذ اجراءات مبنية على المبادئ التوجيهية التي وضعت في اتفاقية حقوق الطفل، التي دخل بلدها طرف فيها.
    La Constitución de la República Árabe Siria garantiza el derecho de los ciudadanos a disfrutar de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. su país es parte de más de 25 instrumentos internacionales pertinentes, incluidos los siete tratados básicos de derechos humanos. UN وأفادت أن دستور الجمهورية العربية السورية يكفل حق المواطنين في التمتع بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن بلدها طرف في أكثر من 25 صكا من الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها المعاهدات السبع الرئيسية لحقوق الإنسان.
    26. su Gobierno es parte en la Convención sobre los Derechos del Niño desde 1991, pero las políticas y programas en favor de la infancia comenzaron a aplicarse desde el triunfo de la revolución de 1959. UN 26 - وذكرت أن حكومة بلدها طرف في اتفاقية حقوق الطفل منذ عام 1991، لكن السياسات والبرامج التي تعود بالنفع على الأطفال تنفذ منذ ثورة عام 1959.
    La Sra. Halabi (República Árabe Siria) dice que su país es parte en la mayoría de los instrumentos internacionales contra la delincuencia. UN 34 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الصكوك الدولية المكافحة للجريمة.
    La Sra. Kidanu (Etiopía) declara que su país es parte de todas las principales convenciones de las Naciones Unidas relativas a la lucha contra las drogas. UN 105 - السيدة كيدانو (إثيوبيا): أعلنت أن بلدها طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية لمكافحة المخدرات.
    7. La Sra. KUPCHYNA (Belarús) dice que su país es parte de ambos Protocolos Adicionales y también ha formulado una declaración especial por la que reconoce la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN ٧ - السيدة كوبتشينا )بيلاروس(: قالت إن بلدها طرف في كلا البروتوكولين الاضافيين، وإنه أصدر اﻹعلان الخاص بقبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    La Sra. FLORES (México) abre su intervención recordando que su país es parte en todos los instrumentos jurídicos, 10 en total, que se ocupan de diversos aspectos del terrorismo internacional. UN ١٢ - السيدة فلوريس )المكسيك(: استهلت كلمتها بالتذكير بان بلدها طرف في جميع الصكوك القانونية، البالغ مجموعها عشرة، التي تعالج مختلف جوانب اﻹرهاب الدولي.
    La Sra. Mladineo (Croacia) dice que su país es parte en la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y su protocolo facultativo. UN 40- السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    52. La Sra. Sutikno (Indonesia) señala que su país es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y desea asegurar a la Relatora Especial que su Gobierno estudiará detenidamente sus conclusiones. UN 52 - السيدة سوتكنو (إندونيسيا): أوضحت أن بلدها طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنها حريصة على أن تؤكد للمقررة الخاصة أن حكومتها سوف تدرس استنتاجاتها بعناية.
    La Sra. Adou Ngapi (Congo) dice que su país es parte en varias convenciones internacionales en la materia, incluida la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN 70 - السيدة أدو انغابي (الكونغو): قالت إن بلدها طرف في عدة اتفاقيات دولية ذات صلة، بما فيها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    10. La Sra. Mwaipopo (República Unida de Tanzanía) dice que su país es parte de los instrumentos básicos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN 10 - السيدة موايبوبو (جمهورية تنزانيا المتحدة): قالت إن بلدها طرف في صكوك حقوق الإنسان الأساسية التابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    78. La Sra. Al Zayed (Bahrein) dice que su país es parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y que la Ley de menores y el Código Penal de 1976 brindan protección jurídica a los niños. UN 78 - السيدة الزايد (البحرين): قالت إن بلدها طرف في اتفاقية حقوق الطفل وإن قانون الأحداث وقانون العقوبات لسنة 1976 يمنحان الأطفال الحماية القانونية.
    37. La Sra. Karim (Malawi) dice que su país es parte en diversos compromisos regionales y mundiales, ha incorporado la perspectiva de género en todas sus actividades de desarrollo y ha puesto en marcha un programa y una política nacionales de género. UN 37 - السيدة كريم (ملاوي): قالت إن بلدها طرف في مختلف الالتزامات الإقليمية والعالمية، وأدرج المنظور الجنساني في جميع جهوده الإنمائية، ولديه سياسة جنسانية وطنية وبرنامج جنساني وطني.
    La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su país es parte en la mayoría de las grandes convenciones y convenios internacionales de derechos humanos y está firmemente empeñado en promover y proteger los derechos consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos, que se ven gravemente amenazados por el actual conflicto. UN 56 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان وإنه ملتزم بتعزيز الحقوق الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها وحمايتها.
    La Sra. Zubčević (Croacia), tras observar que su país es parte en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención Marco sobre el Cambio Climático, dice que es necesario una mayor cooperación y complementariedad en las actividades vinculadas con esos convenios, en particular en el plano nacional. UN 2 - السيدة زوبثيفيتش (كرواتيا) نوهت بأن بلدها طرف في اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية لتغير المناخ وقالت إن ثمة حاجة لمزيد من التعاون والتكامل في الأنشطة المتصلة بهاتين الاتفاقيتين ولا سيما على الصعيد الوطني.
    La Sra. Kocharyan (Armenia) dice que su delegación se asocia a la declaración de la Unión Europea y recuerda que su país es parte en los principales instrumentos internacionales y europeos relativos a los derechos del niño y que, además, ha presentado sus informes periódicos tercero y cuarto unificados al Comité de los Derechos del Niño, cuyas recomendaciones aguarda con interés. UN 7 - السيدة كوشاريان (أرمينيا): قالت، في معرض إشارتها إلى أن وفدها ينضم إلى بيان الاتحاد الأوروبي، إن بلدها طرف في الصكوك الدولية والأوروبية الرئيسية المتصلة بحقوق الطفل وإنه قدّم تقريره الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع إلى لجنة حقوق الطفل، وينتظر باهتمام توصياتها.
    16. La Sra. Daniel (Botswana) afirma que su país es parte en la Convención sobre los Derechos del Niño y en los Convenios números 138 y 182 de la OIT y está considerando activamente la ratificación de la Convención sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños. UN 16 - السيدة دانييل (بوتسوانا): قالت إن بلدها طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي الاتفاقيتين رقمي 138 و 182 لمنظمة العمل الدولية، وينظر فعلياً في التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    7. Las zonas libres de armas nucleares son un símbolo poderoso de la renuncia a las armas de destrucción en masa y contribuyen a las actividades de no proliferación. su Gobierno es parte en el Tratado de Rarotonga y acogió con beneplácito la iniciativa de México de convocar una Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se llevó a cabo en abril de 2005. UN 7 - ومضت تقول إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية هي رمز قوي للتخلي عن أسلحة الدمار الشامل وعامل له إسهامه في الجهود المبذولة للحد من الانتشار، معلنةً أن بلدها طرف في معاهدة راروتونغا ومرحبةً بمبادرة المكسيك لعقد مؤتمر في نيسان/ابريل 2005 للدول الأطراف والدول الموقعة علي معاهدات تنص علي إنشاء مناطق خاليه من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد